天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这时候实际生活上虽然并不舒服,但默察花柳的萌动,静观天地的回春,在精神上是最愉快的。
故西洋的“May”
相当于东洋的“春”
。
这两个字读起来声音都很好听,看起来样子都很美丽。
不过May是物质的、实利的,而春是精神的、艺术的。
东西洋文化的判别,在这里也可窥见。
一九三四年三月十二夜十时。
[1]本篇曾载1936午5月25日《新少年》第1卷第10期。
[2]长音阶:指大音阶。
[3]短音阶:指小音阶。
[4]日里头:指白天。
[5]本篇曾载1923年6月1日浙江上虞春晖中学校刊《春晖》第13期。
署名:子恺。
[6]pickpocket:扒手。
[7]出上海:指到上海去。
[8]这是厨川白村说的。
[9]Ruskin:罗斯金。
[10]本篇曾载1935年《新中华》第3卷第10期,原题《民众乐器》,署名:子恺。
[11]柴主人:指在作者家乡指替农民称柴并介绍顾主、从中收取少量佣金的人。
[12]violin:小提琴。
[13]因为快了要拉错。
[14]piano:钢琴。
[15]Beethoven:贝多芬。
[16]sonata:奏鸣曲。
[17]曾经搪塞他们说:“下星期再来!”
其实恐怕我此生不会再到这三家村里去吃茶且拉胡琴了。
[18]曾载1948年4月16日《论语》第151期。
[19]CT:指郑振铎。
[20]平剧:指京剧。
[21]日升楼:当时上海一家有名的茶馆,位于南京东路浙江路口。
(由于这一带十分繁华,后来人们往往以“日升楼”
泛指这一地带。
)
[22]新世界:当时上海一个游乐场的名称。
[23]仆欧:英文boy的译音,意即侍者。
[24]夏丏尊、匡互生、方光焘,皆作者在立达学园的同事。
其中,夏丏尊又是作者在浙江省立第一师范学校(今杭州师范大学)的老师,匡互生为立达学园创办人。
[25]本篇曾载1934年5月16日《论语》第41期。
[26]umai,umai:好吃,好吃!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!