天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
《说文》:“援,引也。”
现今人说“援例”
,正是此意。
现代人译为类推。
其实“类推”
不如用“援例”
说的明白恰当。
援例乃是由这一件推知那一件,由这一个推知那一个。
例如说:
《广韵》引《论语》“子西佊哉”
。
今《论语》作“彼哉”
。
因此可见《墨辩》“辩争彼也”
的“彼”
字或者也是“佊”
字之误。
又如说:
《庄子》、《列子》“人又反入于机。
万物皆出于机,皆入于机。”
这三个“机”
字皆当然作“几”
。
《易·系辞传》:“圣人之所以极深而研几也。”
《释文》云:“几本或作机。”
这是几误为机的例子。
“援例”
的推论的结果,大都是一个“个体”
事物的是非,不能常得一条“通则”
。
但是“援例”
的推论,有时也会有与“归纳”
法有同等的效能,也会由个体推知通则。
例如见张三吃砒霜死了,便可知李四若吃砒霜也会死。
这种推论,含有一个“凡吃砒霜的必死”
的通则。
这种由一个个体推知通则的“援例”
,在《墨辩》另有一个名目,叫做“擢”
。
《经下》说:
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!