天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
“我要带的东西没有你们两个的那么重。”
弗兰克说,“这样就安全多了。”
我们意识到,弗兰克也知道我们的事了。
那个时候,我和弗兰妮以为莉莉还不知道。
考虑到我们现在所处的困境,我们很感激父亲成了盲人。
“你也一样,要不停地走过开着的窗户,弗兰克。”
我说,尽量不去仔细看他那个假人模特。
“我们一家必须在一起。”
弗兰妮说。
这时,父亲在睡梦中大喊:“Auf Wiedersehen,弗洛伊德!”
[1]这里有一个文字游戏。
父亲说那些人想炸掉歌剧院是痴心妄想,原文是“There'snotalkingtothem”
,字面意思是“不用对他们讲”
,其实这是个英语俚语,意为“不可能的”
。
弗兰妮从字面意思上做出了应答——弗兰妮应该是在开玩笑。
[2]德语,意为“在全世界。”
[3]德语,意思分别为:“请”
,“谢谢”
,“再见”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!