热天中文网

第四十五章 荷兰文学与佛兰德斯文学(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

他被遗忘了一百年,直到大约19世纪初,哲学家和文人才重新注意到他。

他现在是与赫尔德、莱辛、诺瓦利斯和歌德齐名的哲学家之一。

也许他并没有完全停止文学创作,他的《伦理学》中一章的标题《人性的枷锁》,被W.萨默塞特·毛姆作为了小说标题,那是一部深刻而精彩的小说。

在荷兰语和所有语言的文学作品中,我们必须去寻找民间故事、民谣和通俗浪漫故事中最脍炙人口的东西。

有一本书叫作《列那狐的故事》,是由游吟诗人威廉撰写的。

不管怎么说,荷兰提供了这个故事的诗歌版本。

这是这个著名故事的最早版本之一。

威廉·卡克斯顿把它从荷兰语翻译成了英语的散文版本。

这些传说、传奇、讽刺作品从一个国家传到另一个国家。

在现代的小说、诗歌、批评文学中,这是关于文学的引进和本土化的一个方面。

在中世纪,没有版权意识,一个作家可能未经你允许就拿走了你的创意。

《列那狐的故事》似乎是荷兰文学中唯一拿得出手的作品,荷兰语版本占了上风。

最受欢迎的现代版本是歌德的《列那狐》。

中世纪有一个重要的神秘主义者,他是布鲁塞尔的一个修士,他叫范·罗斯布鲁克,生活在14世纪。

我们可能读过他的宗教作品。

比利时诗人梅特林克曾在《谦卑者的财富》中提到过他的事迹,并将他的一部作品《精神婚姻之美》翻译成了法语。

荷兰最伟大的诗人是冯德尔,他生于16世纪晚期,经历了17世纪四分之三的岁月。

他写的悲剧具有戏剧力量和抒情魅力。

一方面,因为他把《圣经》中的英雄故事改编成剧本,所以人们把他比作拉辛。

另一方面,他的杰作《路西法》让人们将他与弥尔顿联系在一起。

很可能弥尔顿对荷兰戏剧有所了解,但我们不知道他是否借鉴了其中某些内容。

《失乐园》《复乐园》与《路西法》相比,除了主题和风格的提升,没有任何共同之处。

两位诗人有不同的处理方法,《路西法》富有戏剧性,弥尔顿的诗歌以叙事为主。

A.J.巴尔诺教授的《冯德尔传》对这位诗人及其政治和宗教背景进行了精彩的描述。

在冯德尔之后,荷兰文学就衰落了,18世纪的大部分作品都显得枯燥无味。

荷兰文学的复兴是在18世纪末和19世纪初出现的。

这个新时期的先驱是比尔德迪克,一个说教式的诗人。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

快穿之这个女主早晚要完我靠充钱当武帝沧海正道我,君麻吕,要长生!原来我早就无敌了从野怪开始进化升级娱乐圈的边缘艺术家瞎眼五年,我成了人族文圣和学姐恋爱真难盛宠之毒后惑帝心我抢了999种异能陨神记能当皇帝,便不当皇后一座天道殿,无敌从收徒开始陈道玄冷嫣然开局逍遥驸马爷快穿系统之非专业保镖替天行盗我在遮天修永生嫁国舅我是大渣男[快穿]侯爷家的当家俏主母道长去哪了惊悚游戏:开局强吻鬼公主不好意思,在下冷淡[快穿]三寸人间