天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
此处语句出自《论语·泰伯》,文字有出入;无能名:无法说出。
用夏变夷:用中原的文明去教化蛮夷。
夏,古代中原地区称为夏;夷,落后偏远地区称为夷。
产:此处为出生之意。
倍:同“背”
,背叛。
之外:之后。
治任:准备行李。
濯:洗。
秋阳以暴:秋阳,周历七八月相当于夏历五六月,此处秋阳实际相当于今天的夏阳;暴,同“曝”
,暴晒。
皜皜:光亮洁白的样子。
(jué):即伯劳鸟。
出于幽谷迁于乔木:出自《诗经·小雅·伐木》,幽谷比喻低下,乔木比喻高尚,此句有人应当投奔光明和高尚之意。
戎狄是膺,荆舒是惩:出自《诗经·鲁颂·宫》。
膺,打击;惩,抵御。
戎狄是北方的异族;荆、舒是南方的异族。
市贾不贰:贾,价格;不贰,一致,没有两样。
五尺之童:五尺高的幼儿。
古代五尺约相当于现在三尺。
倍蓰(xǐ):倍,一倍;蓰,五倍。
后文的什、百、千、万均指倍数。
【译文】
有个奉行神农氏学说的人,名叫许行,他从楚国去到滕国拜见滕文公说:“我这个远道之人听说您施行仁政,希望能得到一所住处,愿意成为您的子民。”
滕文公就给了他住处。
许行有几十个弟子,都穿着粗布衣服,靠打草鞋、织席子谋生。
陈良的弟子陈相和他弟弟陈辛背着农具从宋国来到滕国,也去拜见滕文公说:“听说您施行圣人的政治,那么您也是圣人了,我们都愿意做圣人的百姓。”
陈相见到许行后非常高兴,便抛弃了自己以前所学的东西而改从许行的学说。
陈相有一天去拜访孟子,转述许行的话说:“滕国的国君的确是个贤明的君主,不过,他还没有懂得真正的治国之道。
贤君治国应该和老百姓一道耕种而食,亲自下厨做饭,同时又能治理好国家。
现在滕国有储粮的仓库,有储财的钱库,这是盘剥老百姓来奉养自己,这样怎么能够叫作贤明呢?”
孟子说:“许先生一定要自己耕种才吃饭吗?”
陈相回答说:“是的。”
“许先生一定要自己织布然后才穿衣吗?”
回答说:“不,许先生只穿粗麻布的衣服。”
“许先生戴帽子吗?”
回答说:“戴的。”
孟子问:“戴什么帽子呢?”
回答说:“只戴一块白绸布。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!