天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
饮食之人,则人贱之矣,为其养小以失大也。
饮食之人无有失也,则口腹岂適为尺寸之肤哉⑤?”
【注释】
①场师:管理园艺的人。
②梧:梧桐;槚(jiǎ):楸树,一种木质很好的树。
③(èr):酸枣树。
棘:荆棘。
此二者都不是优良木材。
④狼疾:同“狼藉”
,昏乱,糊涂。
⑤適:通“啻”
(chì),仅仅,只。
【译文】
孟子说:“人对于自己的身体,每个部分都很爱护。
每个部位都爱护,便都会去保养。
没有一尺一寸的肌肤不爱护,便没有一尺一寸的肌肤不保养。
要看保养得好不好,难道有别的方法吗?只要看他注重的是身体的哪一部分就行了。
身体有重要的部分,有次要的部分;有小的部分,也有大的部分。
不要因为小的部分而损害大的部分,不要因为次要部分而损害重要的部分。
保养小的部分的是小人,而保养大的部分的是君子。
如果有一位园艺师,舍弃梧桐和楸树,而去培养酸枣和荆棘,那就是一位很糟糕的园艺师。
如果有人为保养一根指头而失去整个肩背,自己还不明白,那便是个糊涂的人。
那种只晓得吃喝的人,之所以受到他人的鄙视,就因为他们只保养了小的部分而失去了大的部分。
如果说他们吃喝也没有失去什么的话,那么一个人的吃喝难道就只是为了满足口腹那样的一小部分吗?”
公都子问曰:“钧是人也①,或为大人,或为小人,何也?”
孟子曰:“从其大体为大人,从其小体为小人。”
曰:“钧是人也,或从其大体,或从其小体,何也?”
曰:“耳目之官不思,而蔽于物。
物交物,则引之而已矣。
心之官则思,思则得之,不思则不得也。
此天之所与我者②。
先立乎其大者,则其小者弗能夺也。
此为大人而已矣。”
【注释】
①钧:同“均”
。
②我:此处泛指人类。
【译文】
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!