天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
于是她说:“但坚迪柏——”
她又省掉了头衔,“并不知道也说不出那个组织是何方神圣。”
这是一句不折不扣的直述句,而且语意已经接近无礼的程度。
这句话的意思等于是说:我能分析你的心灵,你用不着费心多作解释。
第一发言者体会到她的言外之意,立刻决定不予理会。
“虽然坚迪柏发言者不知道,”
他一丝不苟地使用这个正式称谓,甚至并未故意加重语气来强调,“也说不出那个组织的究竟,这并不代表它不存在。
第一基地的成员,在他们的历史上,大部分时间都对我们一无所知,事实上,现在也几乎不晓得我们的真相,难道你认为我们自己也不存在吗?”
“虽然我们的存在是个秘密,”
德拉米答道,“并不代表说,任何东西想要存在,也必须跟我们一样不为人知。”
她轻轻笑了几声。
“有道理。
这就是为什么坚迪柏发言者的推论,必须以最审慎的态度加以检验。
他的结论是基于严格的数学推导,我自己从头到尾看过一遍,我奉劝诸位也都能认真研究一下。
它是,”
他寻思着一个适当的心灵表达,“相当具说服力的。”
“那个第一基地人葛兰·崔维兹,他一直盘踞在您心中,您为何却只字不提?”
(又一次无礼的冒犯,第一发言者这回有点光火)“他又是怎么回事?”
第一发言者答道:“坚迪柏发言者认为这个人,崔维兹,是那个组织的工具,也许连他自己都蒙在鼓里,我们绝不能对他掉以轻心。”
“如果这个组织,”
德拉米靠向椅背,将灰白的头发从眼前拨开,顺手推到脑后,“不管它是什么,如果的确存在,又具有恐怖的强大精神力量,而且如此隐密,那么,它有可能用这样公开的手段,假手一个相当抢眼的人物,一名遭到第一基地放逐的议员吗?”
第一发言者严肃地说:“照理应该不会。
但我注意到一件令人极为不安的事,连我自己也不大了解。”
他好像不知不觉将思绪埋藏起来,羞于让其他发言者看见。
每位发言者都注意到了这个无形的举动,根据一项严格的要求,他们都对这种愧意表示尊重。
德拉米也照做了,但是感到很不耐烦。
然后,她遵循既定的公式说:“既然我们明白并且谅解您的愧意,可否请您让我们知道您的想法?”
于是第一发言者说:“我跟你一样,看不出有什么理由,可以假设崔维兹议员是另一个组织的工具。
即使他真是工具,我也看不出他能达到什么目的。
但是坚迪柏发言者好像十分肯定,而对于一位有资格担任发言者的人,我们绝对不能忽视他的直觉。
因此,我做了一个尝试,将心理史学套用在崔维兹身上。”
“套用在单独一个人身上?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!