天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
邢夫人的闹剧
banner"
>
什么叫尴尬?尴尬是指某个人处于两种状态(包括物质方面,精神方面,也包括既非物质也非精神,属于感觉或者气场这类玄虚方面)的可进可退,可高可低,可大可小,可左可右的切换时,由于不能适应所出现的情势变化,因而,进退失据,高低难就,大小不及,左右为难,一句话,尴尬的实质,就是背时。
上一时间,曾经是可能的,下一时间,就是不可能的了,他还以为他可能,于是就不免要尴尬了。
知道这尴尬,不讨这尴尬,叫做明白人。
不知道这尴尬,一定要讨这份尴尬,那就是糊涂蛋。
在这个世界上,糊涂蛋并不仅仅邢夫人。
——她的伟大,就在于她一丝一毫的尴尬感觉也没有,文坛上也很有一些这样的自我感觉良好者。
伟大的作家总是语言大师,曹雪芹也不例外。
他在《红楼梦》一书里,不仅使用了生动有力、形象传神的京白,也就是地道的北京话外,还可以找到他使用了许多吴语的痕迹,譬如“狼毒”
、“促狭”
、“物事”
、“尴尬”
等。
所以,作家使用语言,应该不拘一格。
循规蹈矩,合乎规范,当然好;倘非如此,只要大家能够接受,也不必咬文嚼字,挑剔不已。
尤其文学语言不是合同书,不是契约,允许创造,允许例外,甚至允许突破一些人们已经习惯的定式,不一定非要合乎冬烘老先生的规范。
如果语言不发展的话,也许今天我们还停留在古文《尚书》的时代呢!
曹雪芹甚至敢在小说中,使用音译的外国药名“伊弗那”
,在康雍乾嘉那个写错一个字(譬如忘记避君讳)可能杀头的时代,岂不是一件很有勇气的事情吗!
当时那些拖辫子的村学究们,肯定是不可思议,也不以为然的。
夏虫不可语冰,那也是没有办法的事了。
特别是他把“尴尬”
一词,这个绝对的江浙一带的方言,嫁接到北方语系中来体现大师的勇气;因为在普通话中,很难找到相对应的字眼,从此,也就约定俗成地使用开了。
正因为是个外来的词汇,所以在词典里,就不得不绕脖子多说几句。
词典里说,“尴尬”
有两层意思,一指行为态度不正常;一指处境困难或事情棘手,难以应付。
这样释意,当然也对,但是,南方人说的“尴尬”
和由此派生出的“不尴不尬”
(千万不要以为“不”
,就是否定词),还有一些只能意会而不能言传的微妙之处。
要是从《红楼梦》第四十六回“尴尬人难免尴尬事”
来理解的话,似乎更着重于对人和事的比较客气的否定方面,而无论自称“尴尬”
,或者称人“尴尬”
,大都带有温和的自嘲或嘲人性质的意思在内的。
曹雪芹在《红楼梦》里只用了一次“尴尬”
,是在回目标题里,用于荣国府里的邢夫人。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!