天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
1 我要嫁了
banner"
>
1 我要嫁了
有人传言,我要远嫁美国,我就在这样的传言中度过了春夏秋冬。
梦是心的双眼。
梦是全人类的名片。
梦是毋需翻译的语言。
梦是灵魂深处永不消逝的花朵。
当我梦醒时分,已远涉重洋,并亲眼目睹了梦之所在——究竟是天堂还是地狱。
Someone had said that I was to marry in the U.S..and I was living through different seasons in this dream-like rumor.Dreams are the eves of heart.Dreams universal name cards.
Dreams are la won't ranslation.Dreams are evergreens deep in soul.When I woke up from dreams.I was already oher side of the Pacifid sans eyes a plas——whether it aradise or a hell.
婚姻不是女人的全部。
但婚姻是女人生命中最重要的栖所。
在美国,婚姻的殿堂如天籁般高悬又如海洋般翻卷。
美国没有沿水的孤独,只有溯流而上的梦境任那黄灿灿的腹地破蚕为蝶。
女人对于婚姻的认知,体现着一种生活品质。
离开木棉之都正是五月,五月的心境就像夏日里来不及关窗的骤雨,带着一份驿动的情怀,相信爱情在异国触手可及,相信只有走远了就能忘记,相信手掌上的干泥传递不了芳草的热情。
当我到达檀香山,一种宏大的氛围和声音把我渐渐舒解与释放,爱在那一刻,淡如一缕乡愁,我却步,但在内心却喊出:我要嫁了!
我要嫁了(组诗)
人比太阳辉煌
月亮比光明亮
五月檀香
黑暗的尽头
你以火焰的身姿将我扶起
轻雷滚过的杨树梢
像风 站在三个人的谷场上
一言不发 谁来收取
谁就走过沾满泥土的粮仓
吃着麦儿香 多少次紧握烛光
说声好走 五月的麦苗
又把情满的鲜花插在回家的路上
一只失群的杯子盖住了另一个名字
双唇的热爱飞过鸟的檀香
你的额角有时渗着泪
透出往日凋零的甘美
一个人的寒冷搬动二席被
模仿园丁的真诚为花朵施肥
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!