天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
§9.关于清明节
banner"
>
风入松
吴文英
听风听雨过清明,愁草瘗花铭[1]。
楼前绿暗分携路[2],一丝柳、一寸柔情。
料峭春寒中酒[3],交加[4]晓梦啼莺。
□□西园日日扫林亭,依旧赏新晴。
黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。
惆怅双鸳不到[5],幽阶一夜苔生[6]。
【注释】
[1]草:起草。
瘗(yì):埋葬。
庾信有《瘗花铭》。
铭:文体的一种。
[2]分携:分手。
绿暗:形容绿柳成荫。
[3]料峭:形容春天的寒冷。
中酒:醉酒。
[4]交加:形容杂乱。
[5]双鸳:指女子的绣鞋,这里兼指女子本人。
[6]幽阶苔生:苔生石阶,遮住了上面的足印。
【译文】
听着那凄风苦雨度过了清明,真不忍心像庾信那样写出《瘗花铭》。
楼前绿树遮荫的路口,便是我与她分手之处,那丝丝嫩柳,寄托着我二人丝丝的温情。
料峭的春寒中我酩酊大醉,清脆的莺声搅醒了我与她相逢的美梦。
每日里我都要去打扫西园林亭,像往昔一样在那里欣赏着雨后的初晴。
黄蜂频频扑向秋千的锦索,都只为那上面还留着她双手的芳馨。
我为她足迹不至而深深惆怅,连那幽寂的台阶也因她不来而一夜生苔。
【背景故事】
此词为清明西园怀人之作。
关于清明节的来历大约始于周代,到现在为止已有二千五百多年的历史。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!