天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
空气是湿的,软的,连声音都好像被泡软了。”
你们从成都聊起,聊到气候,聊到食物,聊到各自正在进行的、不痛不痒的工作。
然后,不知怎么,话题滑向了诗歌。
“我读过一些翻译的中国古诗,”
叶晚说,手指轻轻摩挲着温热的杯壁,“很喜欢一位姓王的诗人,写‘空山新雨后’的。
俄语翻译过来,那种意境……很难完全传达,但能感觉到静,和很深的孤独。”
“王维。”
你说,心里微微一动,“他很多诗,画面感很强,但背后是空的。
像画留白。”
“对,留白。”
她点点头,目光看向窗外摇曳的竹影,“俄罗斯文学不同,大多很‘满’,痛苦、激情、追问,都要溢出来。
像冬天的冻土,坚硬,但下面有滚烫的东西。
你们是……把滚烫的东西,放在留白里,让人自己去找。”
“冰下流动?”
你脱口而出,想起她巴黎后台的比喻。
她似乎愣了一下,随即笑了,那笑容让她整张脸亮了起来:“对。
就是这个。
顾清,你总是能抓到最核心的点。”
她看着你,眼神专注,“那你呢?你喜欢谁的诗?”
你沉默了片刻。
那些深夜,在酒店房间,在自家浴室,对着镜子,用那个秘密的女声念过的诗句,一一浮上心头。
叶芝,杜拉斯,辛波丝卡,中文的古诗……它们是你的另一种呼吸,是冰层下的暗流本身。
“叶芝。”
你最终说,“‘当你老了,头发花白,睡意沉沉……’”
“炉火旁打盹,回忆青春。”
她用英语接了下去,发音带着独特的斯拉夫韵律,却异常准确。
她看着你,眼神深了些,“喜欢这首?”
“嗯。
它说爱情,但不止是爱情。
更像一种……穿过时间的注视。
看到本质,看到火焰,看到灵魂上的皱纹。”
你说得有些慢,寻找着合适的表达。
用中文谈论叶芝,似乎比用那女声念诵,更让你感到一种暴露的紧张。
“本质……”
她重复这个词,目光在你脸上停留片刻,然后移开,望向天井一角生着青苔的湿漉漉的墙角。
“我小时候,在西伯利亚的一个小镇长大。
冬天很长,夜晚很长。
我常觉得自己像个外人,太高,太不一样。
后来做模特,去了很多地方,被很多人注视,但感觉……有时候更像个外人了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!