天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
。
照会最后表示,苏联不寻求与义大利王国结盟,也不主动採取敌对態度,两国可在正常外交框架下保持低限接触和贸易往来。
刻律德菈对照会中“资產阶级改良”
一词注视了很久,隨后用铅笔轻轻將它圈起。
內部情报早已整理过苏共党內清洗开始后东线军力的波动曲线:
大批红军高级將领被捕,总参谋部半数以上的部门主任被替换,基层政治委员主导军事决策的倾向正在削弱苏军的战术反应速度。
从去年秋天开始,莫斯科驻罗马武官的数量已被裁减至最低,连黑海舰队对地中海的例行巡逻密度都明显缩小。
“谨慎观望,不搞对抗,也不求亲近。”
刻律德菈將照会放进右手边的文件夹,“红色棋盘上的棋子正在自己倒下。
史达林在清洗他的军队,至少短期內对欧洲的干预能力会下降。”
“义大利不需要在这个时候主动靠近莫斯科,也不需要主动挑衅。
保持距离,留一个冷淡的窗口。”
“將来如果有一天需要借別人来平衡柏林的野心,这扇窗可以再推。”
维吉妮婭接过文件夹,在封面上標註归档日期与一个简短的词条批示。
6月中旬,伦敦方面通过驻意大使德拉蒙德爵士向义大利外交大臣递交了一份照会。
照会措辞温文尔雅,但核心意思极其明確:英国將坚持对欧洲大陆“不干涉”
原则。
既不干涉西班牙政局,也不介入法德之间任何潜在的对峙,更不会为任何南欧国家提供安全保证。
照会在结尾处以极为委婉的语气表示,英国政府“充分理解义大利在地中海的特殊关切”
,但希望义大利能够“继续保持克制”
,不要捲入可能改变地中海现有力量平衡的行动。
“德拉蒙德在递交照会时,还在走廊里向格兰迪伯爵转述了英国海军部的一些非正式看法。”
“皇家海军不反对义大利舰队在西西里海峡增加巡逻密度,但希望那不勒斯港的新建燃料库不要同时停靠任何悬掛交战方旗帜的商船。
他说话时握著帽子,像在提醒,也像在提前留一份记录。”
维吉妮婭將这份补充说明附在照会副本背面,用铅笔註明是“口头转述,未写入照会正文”
。
刻律德菈听完,將手杖轻轻点了一下地面。
“鲍德温想让我明白,英国舰队可以保护直布罗陀,但不会为马尔他以东的任何义大利港口拦一颗子弹。”
“他的『不干涉不是和平主义,是战略收缩——把有限的舰队集中在英吉利海峡和远东,留地中海给义大利和法国自己去处理。”
她站起身,走到舆图室的地图前,用蓝色铅笔在直布罗陀东侧標註了一条虚线弧,中途停在阿尔梅里亚附近——那是英国舰队默认不会向东投入主力的分界线。
“保持战略耐心。
英国不会替我们挡住任何从北方吹来的风,但暂时也不会干涉义大利在南方的合法行动。”
“继续与法国保持情报共享与港口互访,但不要被鲍德温任何温文尔雅的客套牵进他不想签字的任何安全保证。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!