热天中文网

第211章 当你感觉对面是小怪但耳旁忽然响(第10页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

思路瞬间清晰!

就你小子叫熔炉骑士啊?

你等着嗷!

马上到你家门口!

熔炉头盔都给你拽掉,必须打你脸!

哥们可是脚踹大树,手撕噩兆的猛男!

你什么精英怪?连BOSS血条都没有的东西!

我能受这气?

刚才是哥们大意了,没有防。

但接下来。

看我十回合之内,必将你斩于马下!

简单说一下。

文内的国外主播运用了showshowway这个词。

然后国外的一些水友也运用了一部分我们国内的一些梗。

这样可能看起来会有些出戏,但因为作者本人对国外的英文梗了解较少,对国外主播的关注度也不高,所以有时候为了让弹幕看起来更有意思一些,而不是只会omg,谢特,法克。

只能这样写了。

另外说个挺有趣的事情吧。

showshowway这个词,是我国的自造词,属于是对本土英文的谐音运用,代指收收味,这个大家应该都知道。

但是这个词,在前段时间,已经被美国词典正式收录了。

(而且更特么逆天的是,这个词典的贡献者,好像还是一位夹心糖,专业对口了属于是。

下接作者的话——

完事被美国信达雅的翻译成了‘请停止散发你的气味’,一些比较抽象的国外视频,有些美国本土网友也会在评论区下方用‘showshowway’这个词,所表达的含义跟我们中国这边表达的差不多。

还有一个挺久以前的例子了。

“好久不见”

这个英文单词,在美国本土一般会说成“Ihaventseenyonforalongtime”

,这个词的精准翻译是,我很久没见到你了,因为英语的语法,一句话的指向目标必须是很明确的,好久不见这个词里面缺乏主语或宾语,不能使用。

必须得是,“我(主语)”

很久没见到“你(宾语)”

了。

但这句话太长了,我国的一部分人认为交流起来觉得太麻烦了,于是直接将它变成了,longtimenosee(长的时间没看见),也就是好久不见,去掉了主语跟宾语,也同样省略了其中的很多英文词。

当时美国人一看就顿觉惊为天人:“OMG,这也太方便了”

所以现在longtimenosee这个外来词在美国反而成了更正确的说法。

这可能就是语言的包容性吧。

说了这么多,这只是一个有关于趣事分享的阅读延展,也顺带给我的书打个补丁。

后续为了强化阅读体验,我写弹幕对话的时候可能就不分国家了,怎么写着更顺手就怎么写。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我在诸天轮回封神教有灵魂伴侣的龙傲天修男德[快穿]从野怪开始进化升级游戏从稻草人开始去TM的虐文女主满级甜诱!在傅爷的怀里声色撩人大唐:李世民求我造反快穿逆袭之不当炮灰她病得不轻冷婚热爱:总裁撩妻100式在超神学院的那些年身份互换后,宫主他卑微求宠重生梦想花开神仙大佬也要被迫营业穿越后,病弱嫡女她又崩人设了对不起,我的爱人是祖国[快穿]疯了!顶流死对头来我婚礼抢亲了许栀颜云烈快穿反派男神有点皮星际:炎黄崛起恋综直播:顶流把影后按在墙角亲穿越蛮荒:异世夫妻靠种田称霸!超级学神在夏夜熙攘之前我本陷阵一小兵霍格沃茨新教授