热天中文网

论潜意识02(第12页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

[55][在德文中,这是比较简洁的表达。

因为完全是同一个语词“fallen”

,都有两种不同的用法。

tofall(堕落)和“tofailiion”

(考试不及格)“Labeo”

事实上是罗马著名法学家(公元前50~公元18)的名字,其拉丁语的确已被译成“Labeosays(labeo说)。

考生说将Labeo”

当做“labeor”

,后者是一个拉丁语单词,意思是“我堕落了”

[56][“Wiegeht’s?”

字面意思是,“你怎么走路呢?”

[57][这一类型的诙谐较之通常不能翻译的诙谐是更必要的。

[58]“pistol”

既指人名“皮斯特”

,也指“手枪”

——中译者

[59][阿瑟·施尼茨勒本人也是医生。

[60][施尼茨勒大夫是喉镜的发明者,德文词是Kehlkopfspiegel,字面意为“喉镜”

[61][在原文中,弗洛伊德插入了该轶事的这一令人不满的形式,作为此处的一个脚注。

我们认为,如果该脚注换成了弗洛伊德所述的该故事的正确版本的“目标”

的话,对英语读者来说,将会更易于理解些。

[62][海曼斯,1904。

[63][“Siekommenurn”

的意思可以是“你为……而来”

,也可以是“你会失去”

]海曼斯分析道:“萨斐是被其拜访过的有钱的债主提问:“Siekommenwohlumdie300Gulden?”

(毫无疑问你是为那300弗罗林而来的?)而萨斐的回答是:“Nein,Siekommenunldie300Gulden(不,你将会失去300弗罗林)。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

在各个世界当爸爸[快穿]巫师世界的永生者都市仙尊楚医生的作精娇妻是玄门大佬快穿之完美炮灰我靠背诵唐诗宋词飞升大明:爷爷,我不想当皇上啊重生逆袭:高冷总裁暖心爱拜师九叔人在斗罗,没有魂环我的剧本必是HE绝地求生之天下无敌全球每月一个新规则我在末世开商店双宝驾到:冷傲爹地太能撩神门无边维度电影世界交换师娇娘春闺诸天万界神龙系统重生纨绔权臣家的小娇娘我的名字,你的姓氏流放前我已经富可敌国了从火影开始签到港片里的卧底