热天中文网

第五章 本时期戏剧文学(第6页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

的俗白浅易的大白话。

这源于老舍对戏剧语言“音乐性”

的自觉追求。

老舍写戏剧对话,总是根据人物的性格去揣想他的语声、腔调和习惯用语,然后“出着声儿去写对话”

,耳朵通不过的,就得修改。

因为他深知,戏剧对话最终要由演员到舞台上说给观众听的,对话不仅要反映人物身份教养、思想感情、秉性气质,还要力求“把人物说话时的神色都表现出来,需要给语言以音乐和色彩,才能使其美丽、活泼、生动”

[15]。

《茶馆》语言的生动性还来自鲜活纯熟的京腔京韵。

原汁原味的京味话语,不仅营造出使人身临其境的老北京生活氛围,更成为剧作体现“民族气派”

的重要支撑点。

松二爷要赔摔碎的茶碗说“外场人不作老娘们事”

;常四爷看不惯国人迷信洋货说“这得往外流多少银子”

、“我老觉乎着咱们的大缎子、川绸,更体面”

;王利发问松二爷的黄鸟“哨的怎样”

、茶馆老伙计李三感慨“改良!

改良!

越改越凉,冰凉!”

……这些台词全是老北京市民生活中地地道道的大白话,带着老北京市井口语的脆生劲儿,充盈着民间生活化语言的灵动与机趣。

老舍不仅能够娴熟运用北京用语里的方言俚语、特殊词汇和习惯句式,而且能在日常口语基础上进行精心的艺术锤炼,把白话“真正的香味烧出来”

,“把顶平凡的话调动得生动有力”

,使日常语言升腾为音义兼美的戏剧语言。

这就使得戏剧语言兼具通俗性与文学性,既充满生活气息,俗白浅易,又富有文学魅力,俗而能雅,能准确地传达人物的精神气韵。

《茶馆》语言的生动性与老舍式的幽默也大有关系。

老舍在《茶馆》中从容挥洒寓悲于笑的艺术风格,以喜剧的笔法处理悲剧的内容。

最典型的体现就是,对人物的嘲讽、对时事的针砭皆寓于滑稽可笑或黑色幽默的话语中。

江湖骗子唐铁嘴的“我已经不吃大烟了!

我改抽白面儿啦!”

、“大英帝国的烟,日本的‘白面儿’,两大强国伺候着我一个人,这点福气还小吗?”

,用可笑的话讽刺了人物愚昧而不自知的可耻本性;特务吴祥子向王利发索要贿赂,一句“你聪明,还能把那点意思闹成不好意思吗?”

嘲讽了人物无赖、狡黠的嘴脸;王利发无奈收留了庞宅逃出来的一对母子,牢骚了一句:“好家伙,一添就是两张嘴!

太监取消了,可把太监的家眷交到这里来了!”

生动摹状了这个饱经世故、有点自私的生意人的心理感受。

这些幽默的话语在技巧上吸收民间曲艺的些许长处,比如相声抖包袱的技巧,但又不流于一般的逗哏,而是笑中蕴藏着严肃和悲哀。

这些幽默言谈在特定的戏剧语境当中,能成为“既明快又深刻的惊人之语”

[16],既引人发笑,又发人深省。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

农门娇妻:家养暖夫致富记怪物乐园开局逃荒:拿休书在古代种田养崽厂督有喜之萌宝赖上门掌珠令起源之科技帝国京城第一神捕,你管这叫狗腿子?催妆我成了山海界灵从大周开始穿越成为皇帝:我称霸天下!退休大佬在豪门兴风作浪逆转重生1990穿越成弥勒怎么办名门盛宠:误惹钻石Boss圣龙图腾左道江湖我在末世开商店格兰自然科学院被迫饲养疯批奶狗后,我真香了皇后是只小猫咪我哥是动物之主[快穿]侯门风华:拜见极品恶婆婆穿成年代文男主前妻末世重生之归途