天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
取代它们的是印着欧洲建筑式样的7种纸币。
对民族自尊心的唯一安慰将是欧元的硬币,采纳欧元的12个国家可以在这小小的硬币的一面自由选择一种图案。
(六)增加报道的深度
任何文化现象的形成和发展都有一定的社会根源,也有可能成为一种文化积淀。
因此,就事论事报道发生了什么,对文化新闻来说,似乎还不够,还应该说明它的意义和影响。
例如,介绍一篇作品时,应该增加一些对作品的价值、成就的分析。
用艺术行家的眼光来评介一场演出和一次展览,这种分析往往能起到总揽大局、画龙点睛的作用,既帮助读者理解新闻事件,又提升了报道的高度,使之能够产生更大的反响。
2003年10月10日《今日美国报》关于拉美音乐面临困难是比较典型的例子。
【《今日美国报》10月10日记者埃利萨·加德纳】题:美国拉美艺人面临文化困惑
当格洛丽亚·埃斯特凡和MiamiSoundMae乐队推出后来成为他们第一次进入美国音乐排行榜前十名的单曲“ga”
时,业内人士都持怀疑的态度。
埃斯特凡回忆说:“他们说,它绝对不会在电台播出,因为它对于美国人来说太拉美化了,对于拉美人来说又太美国化了。”
17年后,生于古巴而在迈阿密长大的埃斯特凡成了美国人家喻户晓的人物。
埃斯特凡上周出版的新激光唱片“Uned”
是她20世纪90年代末以来的第一张英文专辑。
一批拥有共同拉美音乐遗产的歌坛新星——他们中有马克·安东尼、恩里克·伊格莱西亚斯和珍妮弗·洛佩斯——被视为拉美音乐进入流行乐主流的见证。
跟埃斯特凡一样,许多这样的艺术家,包括一些唱西班牙语歌曲成名后改用英语演唱的歌手,都深受美国音乐和文化的影响。
随着拉美听众人数的急速增长,如今,对于年轻的拉美歌星们来说,在是否用双语演唱的问题上必须考虑创造性和文化方面的因素。
引起这一问题的部分原因是媒体对拉美流行音乐的关注只有3分钟热度。
哥伦比亚歌星莎基拉首张英语唱片《2001’sLaundryService》获得极大成功,墨西哥歌手塔利亚和保利娜·鲁维奥改唱英语歌曲也获得成功,但他们都没有像他们的前辈那样获得电视和平面媒体的特别重视。
遵循前辈唱法的歌手也同样得不到媒体的重视。
除了洛佩斯和伊格莱西亚斯——他们仍然只用西班牙语歌唱外,用西班牙语歌唱的歌手的作品在电台播出的机会大大减少了。
那些用双语演唱的艺术家们受到居住地的影响。
身为歌手兼音乐人的哥伦比亚裔美国人莎拉雅是在哥伦比亚和移居地新泽西长大的,她已经开始逐渐用双语录制专辑。
但她最新推出的一部自己创作的音乐专辑是用西班牙语录制的。
她说:“我这样做是为了使其更像‘拉美流行歌曲’。”
伊格莱西亚斯毫不掩饰美国和英国的摇滚乐对他的歌曲的影响。
他在2000年说:“我七八岁的时候就用双语演唱了。”
那时他随他父亲、国际巨星胡利奥·伊格莱西亚斯从西班牙搬到了美国。
对拉美裔艺术家们来说,在美国,语言仍然是个大问题,这个问题在这里比在其他许多非西班牙语国家更严重。
……
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!