天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
,还是我们进行“Studies”
时所依仗的“研究纲领”
。
我们能够创造出自己的“研究纲领”
,我们就可以把STS建设成独立学科,就可以用STS进行“元研究”
,就可以把相关学科整合起来。
[1]在我国学界,STS这个缩略语有两个英文名称:一个是Sologyay;另一个是SdTeologyStudies。
就一般的观点而论,我国学界都认可这个术语的存在,但在二者之间的关系上,却存在歧义。
有人认为,Sologyay是主导性的,因此有人主张Sologyay包容了SdTeologyStudies或者说SdTeologyStudies只是Sologyay的一部分。
但更多的人认为STS的主流是SdTeologyStudies,因而有人认为,SdTeologyStudies包容了Sologyay,或者说Sologyay只是SdTeologyStudies中的一个亚问题。
对于SdTeologyStudies意义上的STS,我国学界特别是自然辩证法理论界在如何翻译上也存在分歧。
中国社会科学院、中国科学院、北京大学、清华大学、浙江大学、北京师范大学、东北大学、山西大学等重要学术机构及其知名学者都有所言说。
有人主张将SdTeologyStudies翻译为“科学技术元勘”
,有人主张把SdTeologyStudies翻译为“科学技术论”
,有人主张把SdTeologyStudies翻译为“科学技术学”
。
关于SdTeologyStudies译名的争论是有意义的,不同的翻译方式也都各有合理性。
正如有的学者所指出的那样,“科学技术元勘”
强调了STS是对科学技术的再认识,是一种元研究,但“元勘”
作为学科名称过于生僻,不合我国学科目录上关于学科的称谓习惯。
把SdTeologyStudies翻译为“科学技术论”
在意义上比较平易,但难以与TheoriesofSdTeology划分界限,而且“论”
字的涵义实在太宽泛,容易混淆具体认识与再认识之间的界限。
从学科归属的角度看,将SdTeologyStudies译作“科学技术学”
比较好一些,能够避免一些误解,但在逻辑上难以处理本学科与所包容的学科群之间的语义悖论,其中关系到SdTeologyStudies与自然辩证法、科技哲学、科技历史、科技社会学等诸多学科之间的归属问题。
我们以为,SdTeologyStudies的关键是Studies,而Studies关键在于我们用什么样的“研究纲领”
来审视科学技术。
国外同行有的用建构主义的一元论来研究科学技术,有的用理论与应用的二元论来研究科学技术,有的用观念、器物和价值的三元论来研究科学技术,有的用建构、语境、问题、民主的四元论来研究科学技术。
这就是国外学界的Studies更富有思想的创造性。
相比之下,关于STS的“元勘”
与“学”
和“论”
之争,不在于如何翻译SdTeologyStudies,而在于如何进行SdTeologyStudies,在于如何创造自己的SdTeologyStudies。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!