天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
日前,Mr.E.S.Ber来访说Mrs.Richard有信说康桥志摩的旧友们甚想要他的那两篇关于《康桥》的文章译成英文寄给他们,以备寄给两个杂志刊登。
TheRichards希望就近托我翻译。
我翻阅那两篇东西不禁出了许多惭愧的汗。
你知道那两篇东西是他散文中极好的两篇。
我又有什么好英文来翻译它们。
一方面我又因为也是爱康河的一个人,对康桥英国晚春景色有特殊感情的一个人,又似乎很想“努力”
“尝试”
(都是先生的好话),并且康桥那方面几个老朋友我也认识几个,他那文章里所引的事,我也好像全彻底明白……
但是,如果先生知道有人能够十分的dohisworkjustideringintoreallygEnglish(善待他的作品,能够将它们变成真正雅致的英文),最好仍请一个人快快的将那东西译出寄给Richards为妥。
身体一差,伤感色彩便又深重。
这几天心里万分的难过。
怎办?
从文[3]走了没有,还有没有机会再见到。
湘玫又北来,还未见着。
南京似乎日日有危险的可能,真糟。
思忠[4]在八十八师已开在南京下关前线,国“难”
更“难”
得迫切,这日子又怎么过!
先生这两天想也忙,过两天可否见到,请给个电话。
胡太太伤风想已好清。
我如果不是因为闹协和这一场,本来还要来进“研究院”
的。
现在只待静候协和意旨,不进医院也得上山了。
此问
著安
徽音拜上
思成寄语问候,他更忙得不亦乐乎
[1]本信原件无日期,估计写于1932年。
[2]指浙江省海宁市硖石镇。
[3]指沈从文。
[4]梁思忠,梁思成四弟,为当时炮兵少校,后在淞沪前线殉职。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!