天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
波顿
不,你应当把他的名字说出来,他的脸蛋的一半要露在狮子头颈的外边;他自己就该说着这样或者诸如此类的话:“太太小姐们”
,或者说,“尊贵的太太小姐们,咱要求你们”
,或者说,“咱请求你们”
,或者说,“咱恳求你们,不用害怕,不用发抖;咱可以用生命给你们担保。
要是你们想咱真是一头狮子,那咱才真是倒霉啦!
不,咱完全不是这种东西;咱是跟别人一个样儿的人。”
这么着让他说出自己的名字来,明明白白地告诉她们,他是细木工匠斯纳格。
昆斯
好吧,就是这么办。
但是还有两件难事:第一,咱们要把月亮光搬进屋子里来;你们知道皮拉摩斯和提斯柏是在月亮底下相见的。
斯纳格
咱们演戏的那天可有月亮吗?
波顿
拿历本来,拿历本来!
瞧历本上有没有月亮,有没有月亮。
昆斯
有的,那晚上有好月亮。
波顿
啊,那么你就可以把大厅上的一扇窗打开,月亮就会打窗子里照进来啦。
昆斯
对了,否则就得叫一个人一手拿着柴枝,一手举起灯笼,登场说他是代表着月亮。
现在还有一件事,咱们在大厅里应该有一堵墙;因为故事上说,皮拉摩斯和提斯柏在墙缝里彼此讲话。
斯纳格
你可不能把一堵墙搬进来。
你怎么说,波顿?
波顿
让什么人扮作墙头;让他身上带着些灰泥黏土之类,表明他是墙头;让他把手指举起做成那个样儿,皮拉摩斯和提斯柏就可以在手指缝里低声谈话了。
昆斯
那样的话,一切就都已齐全了。
来,每个老娘的儿子都坐下来,念着你们的台词。
皮拉摩斯,你开头。
你说完了之后,就走进那簇树后,这样大家可以按着尾白挨次说下去。
迫克自后上。
迫克
哪一群伧夫俗子胆敢在仙后卧榻之旁鼓唇弄舌?哈,在那儿演戏!
让我做一个听戏的吧;要是觑着机会的话,也许我还要做一个演员哩。
昆斯
说吧,皮拉摩斯。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!