天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
尼莉莎扮律师书记上。
公爵
你是从帕度亚裴拉里奥那里来的吗?
尼莉莎
是,殿下。
裴拉里奥叫我向殿下致意。
(呈上一信)
巴萨尼奥
你这样使劲儿磨着刀干吗?
夏洛克
从那破产的家伙身上割下那磅肉来。
葛莱西安诺 狠心的犹太人,你的刀不应该放在你的靴底磨,应该放在你的灵魂里磨,才可以磨得锐利;就是刽子手的钢刀,也及不上你的刻毒的心肠厉害。
难道什么恳求都不能打动你吗?
夏洛克
不能,无论你说得多么婉转动听,都没有用。
葛莱西安诺 万恶不赦的狗,看你死后不下地狱!
让你这种东西活在世上真是公道不生眼睛。
你简直使我的信仰摇动,相信起毕达哥拉斯所说畜生的灵魂可以转生人体的议论来;你的前生一定是头豺狼,因为吃了人给人捉住吊死,它那凶恶的灵魂就逃了出来,钻进了你那老娘腌臜的胎里,因为你的性情正像豺狼一样残暴贪婪。
夏洛克
除非你能把我这张契约上的印章骂掉,否则像你这样拉开了喉咙直嚷,不过白白伤了你的肺,何苦来呢?好兄弟,我劝你还是修养修养你的聪明吧,免得它将来一起毁坏得不可收拾。
我在这儿要求法律的裁判。
公爵
裴拉里奥在这封信上介绍一位年轻有学问的博士出席我们的法庭。
他在什么地方?
尼莉莎
他就在这儿附近等着您的答复,不知道殿下准不准许他进来?
公爵
非常欢迎。
来,你们去三四个人,恭恭敬敬领他到这儿来。
现在让我们把裴拉里奥的来信当庭宣读。
书记
“尊翰到时,鄙人抱疾方剧;适有一青年博士鲍尔萨泽君自罗马来此,致其慰问,因与详讨犹太人与安东尼奥一案,遍稽群籍,折衷是非,遂恳其为鄙人庖代,以应殿下之召。
凡鄙人对此案所具意见,此君已深悉无遗;其学问才识,虽穷极赞辞,亦不足道其万一,务希勿以其年少而忽之,盖如此少年老成之士,实鄙人生平所仅见也。
倘蒙延纳,必能不辱使命。
敬祈钧裁。”
公爵
你们已经听到了博学的裴拉里奥的来信。
这儿来的大概就是那位博士了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!