天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
我不知道怎样回答。
李尔
像她这样一个一无可取的女孩子,没有亲友的照顾,新近遭到我的憎恨,咒诅是她的嫁奁,我已经立誓和她断绝关系了,您还是愿意娶她呢,还是愿意把她放弃?
勃艮第
恕我,陛下;在这种条件之下,决定取舍是一件很为难的事。
李尔
那么放弃她吧,公爵;凭着神明起誓,我已经告诉您她的全部的价值。
(向法兰西王)至于您,伟大的国王,为了重视你我的友谊,我断不愿把一个我所憎恶的人匹配于您;所以请您还是丢开了这一个为天地所不容的贱人,另外去找寻佳偶吧。
法兰西王 这太奇怪了,她刚才还是您的眼中的珍宝、您的赞美的题目、您的老年的安慰、您的最心爱的人儿,怎么一转瞬间,就会干下这么一件罪大恶极的行为,丧失了您的深恩厚爱!
她的罪恶倘不是超乎寻常,您的爱心决不会变化得这样厉害;可是除非那是一桩奇迹,我无论如何不相信她会干那样的事。
考狄利娅 陛下,我只是因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的话,凡是我心里想到的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、**邪的行动,或是不名誉的举止;只是因为我缺少像人家那样的一双献媚希恩的眼睛,一条我所认为可耻的善于逢迎的舌头,虽然没有了这些使我不能再受您的宠爱,可是唯其如此,却使我格外尊重我自己的人格。
李尔
你不能在我面前曲意承欢,我还是不要把你生养下来的好。
法兰西王 只是为了这一个原因吗?历史上往往有许多远大的计划,因为不求人知而失于记载。
勃艮第公爵,您对于这位公主意下如何?爱情里面要是掺杂了和它本身不相关涉的顾虑,那就不是真的爱情。
您愿不愿意娶她?她自己就是一注无价的嫁奁。
勃艮第
尊严的李尔,只要把您原来已经允许过的那一份嫁奁给我,我现在就可以使考狄利娅成为勃艮第公爵的夫人。
李尔
我什么都不给;我已经发过誓再也没有挽回了。
勃艮第
那么抱歉得很,您已经失去一个父亲,现在必须再失去一个丈夫了。
考狄利娅 愿勃艮第平安!
他所爱的既然只是财产,我也不愿做他的妻子。
法兰西王 最美丽的考狄利娅!
你因为贫穷,所以是最富有的;你因为被遗弃,所以是最可宝贵的;你因为遭人轻视,所以最蒙我的怜爱。
我现在把你和你的美德一起攫在我的手里,人弃我取是法理上所许可的。
天啊天!
想不到他们的冷酷的蔑视,却会激起我热烈的敬爱。
陛下,您的没有嫁奁的女儿跟我三生缘定,现在是我的分享荣华的王后,法兰西全国的女主人了;沼泽之邦的勃艮第所有的公爵,都不能从我手里买去这一个无价之宝的女郎。
考狄利娅,向他们告别吧,虽然他们是这样无良;你抛弃了故国,将要得到一个更好的家乡。
李尔
你带了她去吧,法兰西;她是你的,我没有这样的女儿,也再不要看见她的脸,去吧,你们不要想得到我的恩宠和祝福。
来,尊贵的勃艮第。
(喇叭奏花腔。
李尔、勃艮第、康沃尔、奥本尼、葛罗斯特及侍从等同下)
法兰西王 向你的姊姊们告别。
考狄利娅 父亲眼中的两颗宝玉,考狄利娅用泪洗过的眼睛向你们告别。
我知道你们是怎样的人;因为碍着姊妹的情分,我不愿直言指斥你们的错处。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!