天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
和“中国文学会”
。
宋与朱生豪结为诗友。
是年日寇进攻上海。
1933年
6月19日,之江大学国文系毕业,被授予文学士。
是年,朱生豪任1933年《之江校刊》英文部主任编辑。
7月,赴上海世界书局任英文编辑之职,参与编纂《英汉四用辞典》。
1935年
是年,上海称之为翻译年。
朱生豪准备为世界书局翻译莎士比亚全集,并与书局正式签订合同。
是年暑假,去常熟宋清如家。
1936年
第一部译作《暴风雨》脱稿,于8月8日写成《译者题记》。
9月,译雪莱《西风歌》。
1937年
1月,译成《仲夏夜之梦》。
因患猩红热住院。
出院后回嘉兴老家修养。
春节后返沪工作。
至7月,次第完成《威尼斯商人》《温莎的风流娘儿们》《第十二夜》等剧。
8月13日,“八一三”
战事爆发。
朱生豪连夜只身逃离汇山路阁楼。
随身只及带出牛津版莎氏全集及部分译稿。
次日,寓所被焚,书局也被占为兵营,已译就的几个本子均毁于一旦。
8月26日,回嘉兴,住姑母家继续莎译。
1938年
下半年,朱氏随表叔重返孤岛上海,继续在世界书局任职,并重新收集资料,继续译莎。
1941年
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!