天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
哈代:女结婚员
banner"
>
我和朋友谈到哈代,我说我只喜欢《贝坦的婚姻》,他震惊了!
作为超级“哈代迷”
,他居然没有这本书!
我感到他口水滴答起来,就继续**他,我说你看完这本书就知道:一、哈代是英国人;二、哈代是诗人。
他的行文,是典型的英式冷幽默。
朋友激愤了,说:“不可能,不可能!
哈代是最温情的!”
那口气像是我对哈代做了人身攻击似的。
在《贝坦的婚姻》的前言里,哈代就给读者定位了阅读模式:戏剧化的且是轻喜剧的分场景阅读。
他又反复强调这篇文章是戏笔、练习曲性质的,简直有推卸责任之嫌,那么他的动机是什么呢?难道是因为他是19世纪末期的作家,当时小说的受众群,多是有闲的上流社会,他怕这本写到等级冲突的书被理解成颠覆上层社会,进而得罪他的读者群?总之,这本书被认为是哈代作品中最不哈代的一本,甚至被出版商拒绝出版。
哈代,作为一个被定势的作家,他的名字只能被置换成田园、温情、反教会。
贝坦出身底层,是个仆人的女儿,在当时的社会环境中,尚未有透明和健全的竞争机制,你一辈子都只能附着在你出身的那个背景上。
哪怕像贝坦这样貌美多才也没用,唯一颠覆这条死定理的方法,就是做“女结婚员”
,在这里,我把女结婚员定义为:以结婚作为谋生而不是谋爱方式的人。
比如贝坦,她19岁时成功地嫁了一次,不过事情就冻结在初始化状态了,因为她的贵族丈夫很快就死了。
她的婆婆“出于善心”
,买断了贝坦的再嫁权,作为交换条件,给她提供衣食和相应的社会地位。
婆婆去世以后,贝坦并未分得预计的遗产,因此她只好继续她女结婚员的职业生涯,本书即是记述了她的职场风波。
我和朋友大概交代了以上情节,朋友又开始质疑说:“这个题材也不像哈代,倒像是简·奥斯汀。”
后来我仔细地想了一下:简·奥斯汀的好处,就在于她的一身俗骨——最好的小说往往是最生活化的,简·奥斯汀是整个人,包括她的意识、感情、思路都浸泡在世俗里,在她口语化的文章中,常常可以看到人物的年收入、嫁妆数目这些俗务。
她的人物多是庸常气质的乡绅,她的讥讽力就作用于这个庸常气质上。
而哈代身上,或是说他创造的人物贝坦身上,却没有这种浑然的气质,他的人物是立足在一个临界点上,向左看看劳工阶层,再向右看看贵族阶层。
用哈代自己的话说就是:这本书是用仆人宿舍的视角去写绅士的客厅。
再说这本书的结构,虽然它有一些戏剧的外观形式要素,比如说它的情节发展寄生于场景过渡,但是比较一下简·奥斯汀的小说,比如《曼斯菲尔德庄园》,就能对比出,前者的戏剧化只是为故事撑开骨架,后者的戏剧化则是在皮肉之下。
在简·奥斯汀的小说里,甚至用大量的动作连词替换了主语,也就是说,它本身就具备了舞台剧剧本的技术要件。
再说回贝坦,作为一个职业女结婚员,贝坦精于业务——她熟知男女关系的进退部署;兼工作敬业——她款款走来,温柔的眼光呈扇状扫射出去,她眼里并没有一个男人,可是她使每个男人都觉得她在看他;这是一个处处布满了计划的女人,包括她自己的日常衣着、谈话手势、感情生活,甚至一个表情,都有着设计感,她甚至准备为自己设计一个贵族家谱,像纯种马的血统证书一样,好让她获得与另外一匹纯种马**的机会。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!