天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
在这门亲事上,您别再硬逼着我服从了;别用这种残酷的法律来逼我,逼得我竟然抱怨上帝为什么叫我对您欠下养育之恩。
我这条生命,既然您已经赐给了我,我的父亲呀,您就别把它弄成薄命了。
如果您不顾我心里已经建立起来的甜美希望,硬要禁止我嫁给我敢于爱恋的人,至少,请您发发慈悲,我双膝着地哀求您,您别再强迫我嫁给我所憎恶的人去受那种折磨了;请您别在我身上用尽您的权威,逼得我无路可走。
奥尔贡(觉得有点心软)喂,我的心,要坚持呀!
心肠软是绝对要不得的。
玛丽亚娜您尽管宠爱他,我并不难受;您可以尽兴去宠爱他,您可以把您的财产送给他,如果还不够,还可以把我的那一份也加上,我是衷心同意这样做的,我放弃我的财产了;可是至少别弄到把我这个人也送给他,我请您允许我进一个修道院,在苦修生活中去消磨上帝已经替我计算好了的有数的凄凉日子。
奥尔贡啊,又是一个因为爱情火焰受到父亲打击而要去当修女的人!
站起来!
你心里越腻烦嫁他,嫁了他才越有意义。
你可以利用这种婚姻来磨炼磨炼你的性情进行苦修。
好,别再吵得我头痛了。
桃丽娜不过……
奥尔贡你,你给我闭上嘴,要说话跟你们那一伙人说去。
我,绝不准你再多说一个字。
克莱昂特如果您允许别人再向您进一点忠告……
奥尔贡老弟,您的意见都是全世界最好不过的意见,而且很有道理,我非常重视,不过请允许我绝不采纳。
埃米尔(向她的丈夫)眼看着摆在我眼前的这一切,我真不知道该说什么才好,你的眼睛瞎到这种程度,可真叫我钦佩;明摆着今天这样的事,你会不信我们的话,你的成见实在太深,你真是叫答尔丢夫给迷住了。
奥尔贡实在对不起,我是专恁信外表的。
我知道你溺爱我那无赖儿子。
你当时唯恐戳穿了他对那可怜人耍的手段,可是你当时的态度太安闲了,不能叫人相信;如果是真的话,你当然是另外一种激动的样子了。
埃米尔那个人也无非是口头上表示了他的爱情,我们做女人的一听到耳里莫非总得大吵大闹才算不失面子吗?莫非只有眼里冒火,破口大骂才算应付得适当吗?至于我,听了那种话,只不过付之一笑,我决不愿意为这事闹个天翻地覆;我愿意用温和的态度叫人看出我们是规规矩矩的女人,我根本不赞成那些粗野的假正经女人,她们必须仗着尖爪利牙来保护名声,听见一句无所谓的话就恨不得把别人的脸马上抓破。
求求上帝别让我染上这种假正经的作风!
我不要这种母夜叉的道德,我相信一种不声不响的冷淡态度更能够打退一个人的痴心妄想。
奥尔贡总之,我已知道是怎么回事了,决不上你们的圈套。
埃米尔你这种古怪的脾气,我再一次表示钦佩,不过如果我能让你亲眼看见我们对你所说的话确有其事,你将如何回答我呢?
奥尔贡亲眼看见?
埃米尔是的。
奥尔贡那叫瞎扯。
埃米尔什么?如果我有法子让你看个清清楚楚?
奥尔贡无稽之谈。
埃米尔你这个人呀!
至少你得回答我吧。
我并没叫你相信我们的话;不过,假定我们挑一个地方,可以让你在那儿清清楚楚地把一切全都看见,也都听见,你对你那位正人君子还有什么话可说呢?
奥尔贡如果是那样,那我就说……我什么话也没得可说了,但这事是不会有的。
埃米尔让这种错误存在的时间也太久了,你冤枉我满嘴说瞎话也冤枉得太苦了;光为取乐,我也得让你亲眼看到我们所说的一切,并且不必到别处去,就在此地。
奥尔贡好,就这么办。
我接受你的办法。
咱们倒看看你有多么机灵,看你怎样实现你所答应的事。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!