热天中文网

后记 译者代笔后记(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

因为他从台湾回来以后一直萎靡不振,像个失恋、或是感情遭受重大创伤的男人,不仅失去了一向拥有的自信与幽默感,连模样都显得有点儿消瘦。

我同情之余,却不知道该如何安慰他。

只能私下叹息,对自己说:“人就是这样子,容易为情所困吧!”

……

本来谈的是小青,仍不得不把布鲁斯也包括了进去,谁教我两个人都认识、而且都有足够深厚的友谊呢?

尤其是今年初台北发生的那一段,布鲁斯不远千里跑到台湾寻找小青,但小青却飞越了杜鹃巢,不知跑到那儿、干什么事儿去了!

结果阴错阳差,布鲁斯徒劳无功、空手而回;而小青则经历人生重大转折与突破,斩断与过去的一切关连,以从事“性工作”

的方式独立、独自生活;并在台湾“非典”

(煞斯)爆发肆虐之前及时飞回美国、与丈夫办了离婚;前后种种相信不是三言两语可以道尽的,却在小青所写的几封信中总结为一句话:“只要把一切看开,日子就可以过得快活!”

这种对人生超然的看法与态度,岂是两年前还认为“半个面包总比完全没有好”

的小青所能比拟、所能拥有的人生观呢!

老实说,我真感觉蛮意外的!

〔五〕:好了,故事已经写完,要交待的也交待清楚了,该快快停笔、好好休息休息了。

不过还是想多讲一句话,同时为许多讯问小青这个人是真、是假的读着再度响应、说明一次:小青确有其人,她想的、说的、感觉的、甚至做的梦、和她的幻想全都是真的。

至于她的所作所为,我说是真的她要不承认我也没办法;而如果我说是假的可她明明那样告诉我、不但自己写成《自白》,还对布鲁斯讲得那么活神活现,我只能照实记下,不好妄言说她撒谎、骗人呀!

所以结论呢?

大概只能没有结论了!

反正小青现在已经住在纽约、不在硅谷,就算真有其人,也不会出现在I280、或101公路,或帝王大道、卡斯特罗街,或99大华超市、史丹佛大学路的人行道上了!

xxxxxxxxxxxxxxx

讲完小青,想说几句有关撰写文章方面的事:〔一〕:《沙发》一文以心理医师强斯顿为小青精神分析的“病历”

纪录开始,却以杨小青从纽约写给强斯顿医师的信为结束,虽然文体的结构不太理想,但是却能将小青这些年来的生活经验作个完整的交待,是我编写本文最主要的方向与目的,所以没有把“文体”

的问题当首要考虑。

〔二〕:《沙发》的内容取自小青在诊所面谈室沙发上的所言所行,和除了看病之外,与心理医师的个人交往;经他以英文撰写、再由我翻译成中文;原来以为整篇文章都是从强斯顿医师的角度表达,没料到后来还需要加上小青到台湾以后打电话、和写给他信函里的内容,文章的叙述就变得比较复杂。

其于同样理由,为求完整交待故事,只好牺牲了文体的一致性、统一性。

〔三〕:文字方面,我想尽量翻得中文像中文、不以英语语法来写,加上用了些比较贴切的中文成语、俚语,于是便产生了一点偏离、并不很“忠于原文”

但少数比较特别、比较需要用英文原文才能正确表达意思的时候,我还是忠于原文直译、再附加小小的解释;希望没有损害到阅读文章的乐趣。

〔四〕:在美国生活多年,以中文写文章并不容易;其实我英文也不怎么灵光,两者都只有半调子程度,文章除了一改再改,订正错别字、误植字,仍需要不断修辞,使它念起来通顺,没有其它更好办法。

不过我觉得努力还是相当值得。

想想时间过得真快,《小青的“故事”

》是1997~98年在元元网站发表的,距今已有六年,而《韵事》、和《情人》则是98~99年间写成,也是元元网站初刊、后来被其它网站收录,现在可能还找得到那些旧文。

只是这三篇我于2002~03年间曾经改正、修辞、重排版,成为“修辞版”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

巫师世界的永生者我靠抽卡凹人设豪横从一个荒岛开始我在遮天修永生在生存游戏里当菜鸟从网络神豪开始想当咸鱼实在太难了交锋某不科学的机械师大唐最强驸马爷我在异世开便利店逍遥梦路战国小人物穿书表小姐不想死快穿搞事我是专业的NBA:巅峰大鲨鱼,镇守篮下!神秘复苏之无限镜像我的决斗卡组意义不明十方武圣非线性恋爱武极天下篡位皇帝的后悔药我在火影修仙从坟墓里扒出来的摄政王妃年代文里的美艳娇气包