天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
我一直生活得非常快乐,因此很少会想到死亡,只是有时难免会思念那几位早已进入天堂的至交好友。
他们离开人间已经许多年了,但我却常常忘记他们的离去,即便他们突然抓住我的手,如同以往那般与我亲切地交谈,我也丝毫不会感觉到什么异样。
在布鲁克斯主教离开人世之后,我从头到尾认真地读了一遍《圣经》,以及几部以哲学为切入点对宗教进行论述的作品,比如斯韦登伯格的《天堂和地狱》,以及德鲁蒙德的《人类的进步》等,但这些著作带给我的慰藉依然远远比不上布鲁克斯主教的爱。
我还记得第一次见到亨利?德鲁蒙德先生的时候,他热情而有力地握住了我的手,让我激动不已。
他是如此热情,如此智慧,他的妙语连珠让每一场谈话都变得余味无穷。
我与另一位智者朋友奥利费?温德尔?霍姆斯博士见面的情形同样令人印象深刻。
那是一个星期日的下午,他邀请我和莎莉文老师前去做客,那时我刚能开口说话不久。
我们被带到了他的书房里,他就坐在壁炉旁边的一把椅子上,木柴在熊熊燃烧的炉火中噼啪作响。
他告诉我们,他总是不经意间便沉湎在往日的回忆中不可自拔。
我接着补充道:“那您一定还在聆听查尔斯河的细语吧!”
“确实如此,”
他说道,“查尔斯河总是勾起我许多美好的回忆。”
书房里弥漫着印刷油墨和皮革的气味,我想这里一定到处都是书籍。
在本能的驱使下,我伸出手抚摸着这些书,手指停留在了一套装帧精美的坦尼森诗集上。
莎莉文老师告诉了我书名,我便开始忘情地朗诵:“啊!
海浪,撞击吧,撞击吧,撞击那灰色的礁石!”
我突然感觉几滴眼泪毫无征兆地落在了我的手背上,便停止了朗诵。
这位可爱的诗人竟在我的朗诵中流泪了,这让我深感不安。
他引导我坐在靠背椅上,并和我分享各种有趣的东西。
我为他朗诵了《被禁闭的鹦鹉螺》,这是我最喜欢的一首诗。
在那之后,我们又见了数次面,不论他的诗歌还是为人,都深深地打动着我。
在与霍姆斯博士见面后不久,我和莎莉文老师又在一个晴朗的夏日前往梅里迈克河畔,拜访了惠蒂尔。
他是个温文尔雅的人,不凡的谈吐令人印象深刻。
他向我展示了他的一本凸字版诗集,我朗诵了其中一篇名为《学生时代》的诗歌,他非常欣喜,说我的发音非常准确,他完全能够听明白我的意思。
我询问了他许多与这首诗有关的问题,当他回答的时候,我就将手指放在他的嘴唇上“听”
。
他说,他自己便是诗歌中的小男孩,而那个小女孩名叫萨利,至于其他的一些细节,由于时间确实过去太久,我都记不清楚了。
之后,我又朗读了《赞美上帝》,在我朗读最后一行诗的时候,惠蒂尔将一个奴隶塑像放在了我的手心。
两条锁链从弯曲着身子的奴隶身上掉下,那情形像极了彼得被天使带出牢房时,镣铐从他身上滑落的样子。
我们后来又到了他的书房,他亲笔为莎莉文老师题了字,并对老师的工作大加赞赏。
他对我说道:“莎莉文老师解放了你的心灵。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!