天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
e春蒐(sōu):在春天猎取没有怀孕的野兽。
f夏苗:指在夏天猎取危害庄稼的野兽。
g秋狝(xiǎn):在秋天出猎。
h狩:围猎。
i振旅:整顿军队。
j文章:花纹和色彩。
k登:装进。
俎(zǔ):古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的器皿。
l皂隶:差役。
m略:巡视。
n矢:陈列。
译文
春天,鲁隐公打算到棠邑观看渔民捕鱼。
臧僖伯劝谏说:“凡是无法用于讲解和国计民生有关的事情,或者其材料不能用来制作礼器和兵器的物品,国君就不要去理会它。
国君是要引导臣民的行为符合于法度和礼制的人。
因此,通过讲习大事来衡量法度是否规范,称为正轨;选取材料制作器物以显示它的光彩,称为礼制。
不合法度规范、无关礼制的行动,称为乱政。
屡屡行乱政,就是衰败的原因。
所以四季的狩猎活动都是在农闲时进行,并借此机会讲习军事。
每三年出城进行一次大演习,进城便整顿军队,然后到宗庙宴饮、祭告,清点军用器物、狩猎所得。
使车马、服饰、旌旗等花纹色彩鲜艳,分清贵贱,辨清等级,理顺少长之序,这都是讲习大事的威仪。
鸟兽的肉不能放到祭祀用的器具里,皮革、牙齿、骨角和羽毛不能用来制作军事器物,这样的鸟兽,君主就不会去射它,这是自古以来的规矩。
至于山林、河湖的物产,一般器具的材料,这些都是有关人员的工作、有关部门的职守,不是国君应该管的。”
隐公说:“我准备去那里巡视。”
于是就去了棠地。
他让人们把捕鱼的器具陈列出来,自己在那里观赏。
僖伯说自己生病了,没有随行。
《春秋》上说:“隐公在棠地陈设渔具。”
认为这种行为不合礼法,并且讽刺鲁隐公跑到远离国都的地方。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!