天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
待圣人之出而投缳道路k,不可谓非五人之力也!
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近;而又有剪发杜门,佯狂不知所之者。
其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上。
凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也!
不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者:冏卿因之吴公,太史文起文公,孟长姚公也。
注释
a除:拆除。
魏阉:魏忠贤。
b皦皦(jiǎo):明亮的样子。
c吾社:张溥所组织的文社“应社”
。
。
d缇(tí)骑:明代特务机关逮捕人犯的吏役。
e抶(chì):用鞭、杖或竹板打。
f溷(hùn):厕所。
藩:篱笆。
g傫(léi)然:形容重叠堆积。
傫:通“累”
。
h詈(lì):骂,责备。
i脰(dòu):颈项,这里代指头。
j缙绅:指官宦。
k圣人:这里指崇祯皇帝,他即位后,尽诛阉党。
投缳:自缢。
译文
这五个人,就是周公蓼洲被捕时,为大义而激愤并赴死的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!