天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
e南园:泛指园囿。
子城:即内城。
f太伯、虞仲:相传是吴国的开创者。
g子胥、种、蠡:指伍子胥、文种和范蠡。
h钱镠(liú):吴越国的建立者。
攘(rǎnɡ):窃取。
i澌(sī)然:冰块溶解的样子。
译文
僧人文瑛住在大云庵,那里四面环水,就是从前苏舜钦修筑沧浪亭的地方。
文瑛多次请我写一篇《沧浪亭记》,说:“从前苏舜钦写的记,记述的是沧浪亭的优美风景,请你记述一下我重建这个亭子的缘由吧。”
我说:从前吴越建国时,广陵王镇守吴中,在内城的西南修了一座园子,他的外戚孙承佑在它旁边也修了座园子。
后来淮海这块土地纳入了宋朝的版图,这座园林没有废弃。
苏舜钦开始在这里修筑沧浪亭,后来僧人住在这里。
这就是沧浪亭变成大云庵的经过。
建成大云庵以来已经两百年了,文瑛寻访古代的遗迹,在荒芜残破的废墟上修复苏舜钦的建筑构架,这是大云庵变成沧浪亭的经过。
历史变迁,朝代、市容在更改。
我曾经登上姑苏台,眺望五湖的烟波浩渺,群山的苍翠,太伯、虞仲建立的国家,阖闾、夫差所争夺的土地,子胥、文种、范蠡所经营的盛世,如今都不复存在了,大云庵和沧浪亭又算得了什么呢?虽然是这样,钱镠趁着乱世窃取王位,占据了吴越之地,国富兵强,延续了四代,他的子孙和姻戚,借着时运奢侈僭越,宫馆园林的修建,盛极一时。
然而苏舜钦的沧浪亭,被佛教僧人如此敬重。
可见士人要流传美名于千年之后,而不和冰块一样消失,是有原因的。
文瑛喜欢读书作诗,跟我们交游,我们管他叫沧浪僧。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!