热天中文网

第二部 陷落3(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

左拉的小说《崩溃》中所写的一八七〇年普法之役法国惨败的情形,被选了很多篇幅。

至于蒙丹、拉·洛希夫谷、拉·勃吕伊哀、狄德罗、司汤达、巴尔扎克、福楼拜,简直一个字都没有。

(20)反之,在别本书里所没有的巴斯加,本书里倒以聊备一格的方式选入了;因此克利斯朵夫无意中知道这个十七世纪的扬山尼派信徒“曾经参加巴黎近郊的保·洛阿依阿女子学院……”

(21)。

克利斯朵夫正想把一切都丢开了,他头昏脑涨,只觉得莫名其妙。

他对自己说:“我永远弄不清的了。”

他没法整理出一些见解,把书翻来翻去,花了几个钟点,不知道读什么好。

他的法语程度原来就不高明,而等到他费尽气力把一段文字弄明白了,又往往是毫无意义的空话。

可是这片混沌中间也有些闪烁的光明,击触的刀剑,暗恶叱咤的字眼,激昂慷慨的笑声。

他从这一次初步的浏览上面慢慢地得到一些印象了,这也许是编者带着偏见的缘故。

那些德国的出版家,故意挑选法国人批评法国而推重德国的文章,由法国人自己来指出德国民族的优秀和法国民族的缺点。

他们可没想到,在一个像克利斯朵夫那样思想独往独来的人心目中,这种衬托的办法倒反显出法国人自由洒脱的精神,敢于指摘自己,颂扬敌人。

法国的史学家米希莱就很恭维普鲁士王弗里德里希二世,朗弗莱也颂扬特拉法尔加一役中的英国人,十九世纪的法国陆军部部长夏拉赞美一八一三年代的普鲁士。

拿破仑的敌人诋毁拿破仑的时候,还没有一个敢用这种严厉的口吻。

便是神圣不可侵犯的东西,在这些刻薄的嘴里也不能幸免。

在路易十四的时代,那些戴假头发的诗人也一样地放肆。

莫里哀对什么都不留情。

拉封丹对什么都要嘲笑。

布瓦洛呵斥贵族。

伏尔泰痛骂战争,羞辱宗教,谑弄祖国。

伦理学家,作家,写讽刺文章的,骂人文章的,都在嬉笑怒骂上面用功夫。

那简直是藐视一切。

老实的德国出版家有时为之吓坏了,觉得需要求个良心平安;看到巴斯加把士兵跟厨子、小偷、流氓混为一谈的时候,他们便替巴斯加申辩,在附注里说他要是见到了现代的高尚的军队,决不会说这样的话。

他们又赞扬莱辛的改作拉封丹的《寓言》,原来是乌鸦受了吹拍而把嘴里的乳饼给狐狸吃了,莱辛却把乳饼改成一块有毒的肉,使狐狸吃了死掉:“但愿你们永远只吃到毒药,可恶的谄媚的小人!”

出版家在**裸的真理前面,好似对着强烈的阳光一样睁不开眼睛;克利斯朵夫却觉得非常痛快:他是爱光明的。

但他看到有些地方也不免吃惊;一个德国人无论怎么样独往独来,总是奉公守法惯的,在他眼里,法国人那种毫无顾忌的放肆,的确有点儿作乱犯上的意味。

而且法国式的挖苦也把他弄糊涂了,他把有些事看得太认真,至于真正否定的话,他倒认为是好笑的怪论。

可是诧异也好,吃惊也好,总之他是慢慢地被迷住了。

他不想再整理他的印象,只是随便从这个感想跳到另一个感想,生活不就是这么回事吗?法国小说的轻松快乐的气息——夏福、赛瞿、大仲马、梅里美诸人的作品,使他非常痛快;而不时还有大革命的浓烈粗犷的味道一阵阵从书本中传出。

快天亮的时候,睡在隔壁屋里的鲁意莎醒来,从克利斯朵夫的门缝里看见灯还没熄。

她敲着墙壁,问他是不是病了。

一张椅子倒在地板上;她的房门忽然给打开了:克利斯朵夫穿着衬衣,一手拿着蜡烛,一手拿着书本出现了,做着庄严而滑稽的姿势。

鲁意莎吓得从**坐起,以为他疯了。

他哈哈大笑,舞动着蜡烛,念着莫里哀剧本中的一段台词。

他一句没念完又扑哧笑了出来,坐在母亲床脚下喘气;烛光在他手里摇晃。

这时鲁意莎才放了心,好意地嘀咕道:“什么事呀?什么事呀?还不睡觉去?……可怜的孩子,难道你真的发疯了吗?”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

傲骨狂兵放肆妻诈盲妾如她我的萌妃是大佬前任他什么都不好穿成年代文女主的娇气继妹夫君位极人臣后壹号卫套路暴君后我母仪天下大宋:嘘,我真不是太子败家系统在花都天降龙凤萌宝:保姆妈咪别想跑我真不知道原来我家这么有钱我有一枚两界印绝品狱医我的神通有技术高山牧场踏出生天反套路重生斗破以签到开局我能点化万物当我绑定三次元论坛后国民影后:老公,安分点!战极通天皇贵妃她持美行凶