天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这样延长了桐城派的寿命几十年。
但“古文不宜说理”
(46),从韩愈就如此。
曾国藩的力量究竟也没有能够补救这个缺陷于一千年之后。
而海通以来,世变日亟,事理的繁复,有些绝非古文所能表现。
因此聪明才智之士渐渐打破古文的格律,放手做去。
到了清末,梁启超先生的“新文体”
可算登峰造极。
他的文“时杂以俚语、韵语及外国语法,纵笔所至不检束,学者竞效之”
,而“条理明晰,笔锋常带情感,对于读者,别有一种魔力”
。
(47)但这种“魔力”
也不能持久,中国的变化实在太快,这种“新文体”
又不够用了。
胡适之先生和他的朋友们这才起来提倡白话文,经过五四运动,白话文是畅行了。
这似乎又回到古代言文合一的路,然而不然,这时代是第二回翻译的大时代,白话文不但不全跟着国语的口语走,也不全跟着传统的白话走,却有意地跟着翻译的白话走。
这是白话文的现代化,也就是国语的现代化。
中国一切都在现代化的过程中,语言的现代化也是自然的趋势,并不足怪的。
(1) 宋周麟之跋孙觉《春秋经解》引王语。
“朝报”
相当于现在的政府公报。
(2) 参见《说文·辛部》。
(3) 均见《左传》襄公二十五年。
(4) 参见《论语·宪问》。
(5) 参见《论语·先进》。
(6) 参见《论语·述而》:“子所雅言:《诗》《书》,执礼,皆雅言也。”
这里用刘宝楠《论语正义》的解释。
(7) 参见《论语·卫灵公》:“子曰:‘辞达而已矣。
’”
(8) 参见《仪礼·聘礼》:“辞多则史,少则不达,辞苟足以达,义之至也。”
(9) 参见《非命》上。
(10) 参见《韩非子·外储说》左上。
(11) 参见《滕文公》下。
(12) 参见《非相篇》及《老子》八十一章。
(13) 参见《齐物论》。
(14) 参见《问辩》。
(15) 上节及本节参用傅斯年《战国文籍中之篇式书体》(《中央研究院语言历史研究所集刊》第一本第二分卷)说。
(16) 《孟子·滕文公》:“有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!