天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
言多必失,话说“三分”
就够了
banner"
>
我们在与人交流的时候,最容易犯的错误通常不是不会说话,而是“太能”
说话。
中国有句老话:“逢人只说三分话。”
意思就是告诫我们,在和别人说话的时候,点到即止就够了,别婆婆妈妈,啰里啰唆,想把所有话都说明白。
言多必失,说话在精不在多,如果说的话都是废话,那么说得越多,就越会让人生厌。
山本是名日本学者,应邀参加了一个在中国举行的学术研讨会,因为不懂中文,所以他特意雇了一名中文翻译做自己的助手。
为了展现自己的能力,让现场的人都记住自己,山本一上台就开始滔滔不绝地介绍自己,足足讲了近10分钟,然后才转头看向翻译,等他把自己说的话翻译成中文。
令人惊讶的是,山本讲了近10分钟的内容,翻译却只讲了一句话,然后就示意山本继续。
山本虽然觉得很奇怪,但在那样的场合也不好细问,于是又继续滔滔不绝地讲了近10分钟,介绍自己做这份学术报告的意义。
然后同样的,翻译依然只讲了一句话就完事了。
山本完全不知道翻译到底说了什么,但见观众的反应似乎还不错,于是又继续讲了5分钟,这才结束演说前的铺垫,准备开始演示自己带来的学术报告内容。
而关于这5分钟的讲话,翻译同样也只用了一句话就说完了。
研讨会结束之后,山本找到了一个当时在台下,懂中文的日本朋友,询问他说:“刚才那个翻译究竟是怎么翻译我所讲的内容?”
那位日本朋友耸了耸肩,告诉山本说:“一共就三句话,第一句是‘目前为止,没说什么新鲜的事’;第二句是‘我想在报告正式开始之前大概没什么可听的’;第三句是‘瞧,果真如此吧。
不过谢天谢地,终于要开始进入主题了’。”
翻译对山本确实太不尊重,但山本的啰唆也的确令人汗颜。
在生活中,我们都有过这样的体验:去商场购物时,如果导购对我们不理不睬,那么我们心中必定会产生一些不满的情绪,认为对方对我们不尊重,甚至有些“狗眼看人低”
;但如果导购一直缠着我们说东说西,我们同样会感觉心烦不已,甚至连原本想买东西的欲望都被打消了。
可见,有些话不说不行,而说得多,同样也还是不行。
学者山本显然就属于后者。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!