天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
的比较中凸显了中日两大文学传统审美意识的细微区别,如此等等。
所有这些都表现出作者在面对这些困难主题时的独到见地:着眼于日本文学中所体现出来的思想深度和精神形态,包括人生观、世界观、道德观、爱情观、审美观和宗教观等,属于对文学作品的思想评论。
本书的另一特点是,文中对作品的所有的文学见解都不脱离文本,而是建立在对文本的分析之上。
这本来是做文学评论必备的基本常识,但在今天,文学评论中充斥着离开文本作天马行空的思想遨游的作风,用一些连自己都不甚了了的外来名词和术语填充版面,掩盖内容的贫乏。
本书没有这种毛病,而是十分朴实地就作品谈作品,一切思想的发挥都有文本的根据。
因此,本书看起来是一种学术性质的研究,而且常常免不了引经据典,将视野拓展到中外学者对某个问题的观点;其实是很好读的,它带领读者进入文学作品的字里行间,把那些精彩段落向读者指点出来,而把那些难点和晦涩之处用通俗的语言加以化解,祛疑解惑。
现代人生活节奏很快,很难停下来对某个问题冥思苦想,而本书则恰恰在形式上和内容上都具有“短平快”
的特点,颇具可读性。
形式上,本书大部分文章都是短文,最长的是一万多字,一般都是三五千字甚至一两千字一篇,言简意赅。
内容上,每篇文章都是一气呵成,对一些深层次的问题点到为止,发人深省。
这与本书各篇文章的性质有关。
实际上,本书是作者多年来从事日本文学教学的结晶,听众是日语系的本科生和研究生,所用的教材都是日本作家的作品的日文版。
常常是每次课讲一个或两个短篇,最后三篇文章则是作者对她所带的研究生的硕士论文加工而成的。
虽然硕士论文是由硕士生自己用日文完成的,但作者不仅对其中日文的表达和行文进行了详细的批改,而且对文章的主题思想和思路从头至尾都做了悉心的指导,并与研究生就该主题进行过反复的讨论,译成中文后又经作者按照发表论文的要求做了全面的修改和压缩,倾注了作者大量的心血。
这里的这些评论读来都通俗易懂,因为要在课堂上让本科生听懂、让硕士研究生能够领会,就不能过于艰深;但每篇论文都显得不同凡响、见解独特。
作者本来想,这些文章反正大都已发表过了,并没有将它们集结成书的意思。
但我极力建议她还是搜集一下,把这些风格和思想基本一致的作品集中在一本书中体现出来。
因为以前发表时并不注重刊物的影响力,也很零散,拉的时间很长(有的相隔达15年以上),形不成一个有分量的印象,现在让它们就这样散落在各个角落,可能就消失得无影无踪了,殊为可惜。
经过作者多方搜寻,甚至还翻出了遗忘在抽屉和柜子深处的多年前的手稿,才编成了目前这本篇幅不大却极有特色的小书。
据我所知,国内从这种人性和人生哲学的角度来分析日本文学作品的评论似乎还不多见。
其实,不论哪个民族的文化,都包含有一些人类共同的东西,是需要从各个不同文化的角度来加以反思和提升的。
这种工作不但是我们了解异民族文化所必需的,同时也是我们了解自己的一个重要的参照。
邓晓芒2016年12月22日于武汉
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!