天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
林恩收到了一封从英国寄来的信件,寄信人是艾玛·沃特森。
艾玛在信里写了她读《哈利·波特与魔法石》的长篇读后感,字里行间充满了一个孩子纯粹的兴奋与投入。
她用歪歪扭扭的句子,描述自己如何幻想收到霍格沃茨的信,如何喜欢赫敏·格兰杰:“因为她很聪明,而且她读书很多,就像我一样。”
艾玛还写了大段对赫敏的人物分析,虽然逻辑简单,却抓住了角色内核:一个用知识和努力证明自己的女孩。
看着信纸上那些稚嫩的笔迹和有误的单词,林恩心中一阵感慨。
这个未来将成为赫敏演员的小女孩,此刻正被这个故事深深吸引。
林恩想,如果有一部源自中国文化,像《哈利·波特》这样体系完整,能风靡全球的奇幻作品该多好?
哎,对啊。
林恩脑中灵光一闪,《西游记》、《哪吒闹海》,还有那些庞大的中国神话宝库。
那些故事里有英雄、有冒险、有神魔、有深刻的寓言,完全具备全球流行的潜力。
只是需要适当的改编,让英语世界的读者也能理解和沉浸其中。
说干就干,林恩立刻把助理艾米莉叫了进来。
林恩言简意赅地说道:“发布一份招聘信息,招聘兼职或全职的内容改编编辑,要求精通中英文,有扎实的写作基础,熟悉中国古典文学或神话传说,有文章写作经验者优先。”
艾米莉快速记下要点,问道:“林恩,你是想?”
林恩也不管艾米莉懂不懂,当即说道:“把《西游记》、《哪吒》这类中国经典神话故事,改编成适合在‘网文阅读’平台上连载的系列小说。”
不是首译,是再创作。
要把一个长故事拆分成多部,每部有完整的起承转合。
第一部免费发布,从第二部开始收费阅读。
林恩需要找到能把古老故事讲出新意,又能保留其精神内核的人。
招聘信息很快在平台的公告区、南加大和UCLA的校内论坛,以及几家华文报纸上发布。
林恩特别注明,欢迎有创作热情的留学生应聘。
一周内,简历像雪片般飞来,面试安排在一个周五的下午。
第一位进来的是陈明远,二十五岁,来自北京,南加州大学比较文学博士在读。
陈明远戴着一副黑框眼镜,说话条理清晰:“我认为首接翻译《西游记》原著不可行,一百回的章回体,对英语读者太冗长。”
陈明远建议应该提取核心:唐僧师徒的西行冒险,将其重塑为一个“任务驱动”
的系列。
第一部可以叫《猴王诞生》,聚焦孙悟空的出身、大闹天宫和被压五行山。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!