天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
前言
banner"
>
弗洛伊德对列奥纳多的关注由来已久。
这一点可以从他1898年10月9日写给弗里斯的信中的一句话中看出来。
在信中,他说“也许最著名的左撇子就是列奥纳多了,据信他没有过任何风流韵事。”
[1]而且,他的这种关注并非稍纵即逝,因为我们发现,在回答关于最喜爱的书籍的调查问卷(1907)时,弗洛伊德提到了梅列日科夫斯基(Merezhkovsky)对列奥纳多的研究。
不过看起来促使他立刻动手写作这本书的动机却是在1909年秋天,因为他的一位病人。
那年的10月17日,他在写给荣格的一封信中,说这位病人的身体结构好像和列奥纳多的并无二致,只不过没有他的天赋而已。
他又补充说,有一本关于列奥纳多青年时期的书正从意大利给他寄来,这本书是[原书]第82页注释中所提到的斯科格纳米格利奥(Siglio)的一本专著。
阅读了这本书以及其他关于列奥纳多的著作后,他于12月1日向维也纳精神分析学会提出了这一研究课题;不过,直到1910年4月初,他才完成了研究工作,并于5月底出版。
在这部书的后续出版中,弗洛伊德进行了大量的修正和补充。
其中,特别应该提到的是关于割礼的简短脚注,摘录自雷特勒(Reitler)以及菲斯特(Pfister)的长篇引用,所有这些都在1919年补充到了书里;1923年增加了关于伦敦卡通的讨论。
这一成果并非是第一次利用临床精神分析法来研究过去的历史人物的生平。
其他人已经在这方面做过试验。
著名的有塞吉尔(Sadger),他先后出版了关于康拉德·菲迪南·迈耶(radFerdinandMeyer)(1908)、莱瑙(Lenau)(1909)和克莱斯特(Kleist)(1909)的研究。
[2]不过弗洛伊德本人此前尽管曾经依据文学作品的部分章节进行过零散的作家分析,但是从来没有开展过这种类型的完整的传记研究。
多年前,实际上是1898年6月20日,他送给弗里斯一本有关C·F·迈耶的短篇小说之一《女法官》的研究——这篇小说有助于读者了解作者迈耶的早期生活。
然而,弗洛伊德关于列奥纳多的这部专著,是他唯一一次大规模地涉足传记领域。
这本书遭到了异乎寻常的谴责和诽谤。
在第六章开头,弗洛伊德不得不为自己事先进行了辩护。
很明显,他这样做是有道理的。
甚至在今天,对于传记作家和评论家们而言,这种辩护仍然普遍适用。
然而,一个奇怪的事实是,直到最近,好像还没有一个评论家已经有把握地找出了这本书的最大弱点。
一个显著的部分是列奥纳多有关猛禽的记忆或者幻想:这只鸟落在他的摇篮上。
在他的记事本中,列奥纳多把这只鸟称为“nibio”
(现在拼写为“nibbio”
),是一个普通意大利词,“鸢”
。
在研究中,弗洛伊德始终把这个词译成德语的“Geier”
,这个词对应的英语只能是“秃鹫”
。
[3]
弗洛伊德的错误好像源自他所利用的一些德文译作。
例如,翻译摇篮幻想时,玛丽·赫茨菲尔德有一次用“Geier”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!