天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
登此一篇,以见文化统制治下之呼声一般。
《王道》与《火》两篇,不拟再登,转言译者,可勿寄来。
这编者的“托庇于外人威权之下”
的话,是和译者的“问内山书店主人丸造氏”
[3]相应的;而且提出“军事裁判”
来,也是作者极高的手笔,其中含着甚深的杀机。
我见这富家儿的鹰犬,更深知明季的向权门卖身投靠之辈是怎样的阴险了。
他们的主公邵诗人,在赞扬美国白诗人的文章中,贬落了黑诗人[4],“相信这种诗是走不出美国的,至少走不出英国语的圈子”
(《现代》五卷六期)。
我在中国的富贵人及其鹰犬的眼中,虽然也不下于黑奴,但我的声音却走出去了。
这是最可痛恨的。
但其实,黑人的诗也走出“英国语的圈子”
去了。
美国富翁和他的女婿及其鹰犬也是奈何它不得的。
但这种鹰犬的这面目,也不过以向“鲁迅先生的文章,最近是在查禁之列”
的我而已,只要立刻能给一个嘴巴,他们就比叭儿狗还驯服。
现在就引一个也曾在《“滑稽”
例解》中提过,登在去年九月二十一日《申报》上的广告在这里罢——
[1]日本综合性月刊,1919年4月创刊,改造社发行。
1955年2月停刊。
鲁迅应改造社之约写了《火》、《王道》、《监狱》三篇短论,发表于1934年3月出版的《改造》月刊。
后收入《且介亭杂文》时,将三个短论组成一篇,题为《关于中国的两三件事》。
[2]周刊,郭明(邵洵美)、章克标主编,1934年2月创刊,上海第一出版社发行。
1936年6月停刊。
《谈监狱》载该刊第一卷第三期(1934年3月3日)。
按章克标、邵洵美都是《人言》的“编辑同人”
,作者在1934年6月2日致郑振铎信中曾提到“章(克标)编《人言》”
的事,说:“章颇恶劣,因我在外国发表文章,而以军事裁判暗示当局者,亦此人也。”
[3]即内山完造(1885—1959),1913年来沪,1927年10月与鲁迅结识,以后常有交往,鲁迅曾借他的书店作通讯处。
[4]见邵洵美《现代美国诗坛概观》一文,载《现代》第五卷第六期(1934年10月1日)“现代美国文学专号”
。
黑诗人,指美国黑人作家休士(L.Hughes,1902—1967)。
他于1933年7月访问苏联,回国时途经上海,上海的文学社、现代杂志社等联合为他举行招待会。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!