天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不热。
是其尘垢秕糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事?”
【译文】
肩吾向连叔求教:“我从接舆那里听到的,尽是些没有边际的大话,一说下去就回不到原来的话题上。
我十分惊恐他的言谈,就好像天上的银河没有边际,跟一般人的言谈差异甚远,确实是太不近情理了。”
连叔问:“他说的是些什么呢?”
肩吾转述道:“他说,在遥远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。
他的精神那么专注,可以使世间万物不受病害,年年五谷丰登。
我认为这全是虚妄之言,一点儿也不可信。”
连叔听后说:“是呀!
对于瞎子来说,是没法让他们欣赏花纹和色彩的,聋子是没法同他们聆听钟鼓的乐声的。
岂止是人的身体上有聋和瞎,思想上也有聋和瞎啊!
这话似乎就是说你肩吾的呀。
那位神人,他的德行,与万事万物混同一起,以此求得整个天下的治理,谁还会忙忙碌碌把管理天下当成回事!
那样的人呀,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。
他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废物,也可造就出尧舜那样的圣贤人君来,他怎么会把忙着管理万物当作己任呢?”
宋人次章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。
尧治天下之民,平海内之政。
往见四子藐姑射之山,汾水之阳,杳然丧其天下焉。
【译文】
北方的宋国有人贩卖帽子到南方的越国,越国人不蓄头发,满身刺着花纹,没什么地方用得着帽子。
尧治理好天下的百姓,安定了海内的政局,到遥远的姑射山上、汾水北面,去拜见四位得道的高士,不禁怅然若失,忘记了自己居于治理天下的地位。
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。
以盛水浆,其坚不能自举也。
剖之以为瓢,则瓠落无所容。
非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”
庄子曰:“夫子固拙于用大矣。
宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼为事。
客闻之,请买其方百金。
聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼,不过数金。
今一朝而鬻技百金,请与之。
’客得之,以说吴王。
越有难,吴王使之将。
冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。
能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼,则所用之异也。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!