天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
访问人家,同人见面自然要事先约定,理个头发也要预约,太过分了吧。
我平时散漫惯了,对于预约之类事格外反感。
到高级餐馆用膳或观赏歌剧演出,也是说去就去,没有座位也不在乎,最后总是有办法解决。
(欧洲和美国之旅,就我所知,理发铺子要预约的只有伦敦饭店一家。
)理发,预约个鬼!
半夜里我独自一人用保险剃刀剃头发,前头和两侧还可以,但后面对着镜子一照,低处还残留着头发,不能见人。
因为没有对着镜子刮削。
我自己看着脑袋后面,笑出眼泪来了。
第二天一早,我给松冈洋子小姐打电话求救,我又笑个不停。
松冈来到我的房间,她一时愣惊呆了,抱怨我不该这么干。
她很无奈,只好将头发一律剃到原来的高度,使之好歹成形。
我一直记挂着我后脑勺,走在大街上看男士们的头,不少人都把后面的头发剪得很高。
或许这里不像日本的理发师那般灵巧、仔细,手艺还不够娴熟利索吧。
想到自己的脑袋没什么好笑,也就安心了。
再说,也没有谁会专门留意别人的发型。
还有一次大笑是在罗马饭店的柜台上。
从巴黎转到慕尼黑再到罗马,正遇上那里的复活节。
全罗马所有的酒店都找不到一间空房。
我们只得停宿在私人小旅馆里。
在小旅馆过了一周,其间,日本大使馆的人为我们订了饭店的房间。
我转移到饭店的那天晚上,松冈小姐去了埃及。
翌日清早,我要上街,把钥匙交给柜台,柜台人员问我:“有什么行李需要交搬运工搬运吗?”
我满脸诧异,于是他又问:“您是今日离店吧?”
于是我大笑,笑声不止。
柜台人员以为我只住一个晚上。
这件事不如用保险刀剃脑袋以及吃蜗牛卡不住外壳那般滑稽可笑,但我不明白,当时为何笑成那个样子呢?
吃罢蜗牛,相皮君到店门口买了一份晚报回来,他看了报之后说,今日白天,弗朗索瓦兹·萨冈(103)因车祸受重伤,生命垂危。
这条消息是作为头等新闻刊出的。
我通过小松君的翻译知道了内容。
我也读过萨冈的处女作《你好,忧愁》的日译本,我们都很震惊。
萨冈会因这次车祸失去生命吗?大家沉默不语。
我读了《你好,忧愁》日译本,并不觉得像世界评论界所说的那样,是一部值得惊异的作品。
然而,眼下切实感觉到,作为“天才少女”
的死,就是《你好,忧愁》这部作品作者的死。
(这是一九五七年四月的事,萨冈第二部作品《一种微笑》虽然是一九五六年写的,但当时我在离开日本之前,这部书似乎还未出版。
萨冈离开巴黎而出事的那条道路,也是我乘车经过的道路。
我的记忆虽然有点儿模糊,但萨冈的跑车翻倒了,晚刊上好像还登了照片。
——后来才知道,萨冈九死一生。
)
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!