天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
⑥徯:等待。
后:此处指君王。
⑦后来其苏:君王来了就会有起色。
苏:复苏,复活。
⑧系累:束缚,捆绑。
⑨重器:指国家的祭器。
⑩旄(máo)倪:旄,通“耄”
,八十、九十岁的人叫作耄,此处泛指老年人。
倪,指儿童。
【译文】
齐国人攻打燕国,并占领了它。
一些诸侯国在谋划救助燕国。
齐宣王说:“不少诸侯在谋划着要来讨伐我,该怎么办呢?”
孟子回答说:“我听说过凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是如此。
却没有听说过拥有方圆千里的国土而害怕别国的。
《尚书》中说:‘商汤的征伐,是从葛国开始的。
’天下人都相信他。
他向东进军时,西方的夷人便抱怨;当他向南进军时,北边的狄人便抱怨。
百姓都说:‘为什么把我们放到后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱之后盼望乌云和虹霓一样。
这是因为汤的征伐一点也不惊扰百姓。
做生意的照常做生意,种地的照常种地。
诛杀那些暴虐的国君,抚慰那些受害的老百姓,就像天上下了及时雨一样,老百姓自然非常欢迎。
《尚书》说:‘等待我们的王,他来了,我们也就复活了!
’如今,燕国的国君虐待老百姓,大王您的军队去讨伐他,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以才用筐装着饭,用壶盛着酒浆来欢迎您的军队。
可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙,抢走他们宝器,这怎么可以呢?天下各国本来就害怕齐国强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,而且又不施行仁政,这样必然会激起天下各国举兵相向。
大王您赶快发出命令,放回燕国老老小小的俘虏,停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界人士商议,为他们选立一位国君,然后从燕国撤回齐国的军队。
这样做,还可以来得及阻止各国举兵。”
邹与鲁①。
穆公问曰②:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也③。
诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救④。
如之何则可也?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑⑤,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告⑥,是上慢而残下也。
曾子曰⑦:‘戒之,戒之!
出乎尔者,反乎尔者也。
’夫民今而后得反之也。
君无尤焉!
⑧君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”
【注释】
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!