天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
因为现在全城才知道,达那俄斯女郎们之自献于埃古普托斯的儿子们之手,是别有计划的;当她们出发时,每个人衣带中都藏了一柄短刀,预备当她的新郎熟睡时,下手杀害了他。
这个计划果然成功了。
那一天,阿耳戈斯人既乐又悲。
他们的敌人果然是逃走了,但他们的国王和许多的勇士则都死了。
珀拉斯戈斯没有留下儿子,市民们便公推达那俄斯为王。
达那俄斯即位之后,第一件事便是光荣地葬了阿耳戈斯的战死者;然后他去察看埃及人的遗营,将埃及人的遗物都分散给市民们,又命他们掘了一个大坑,将已死的埃及人都埋于其中。
但当林叩斯的尸身没有找到时,达那俄斯却忧闷不已;他回到了城中,立刻严厉地质问许珀涅斯拉,因为他知道,她是被林叩斯所娶的。
许珀涅斯拉跪在地上,哭着自认,她赦了她的新郎不杀,乘夜带他到山上的圣地里去,现在他还躲藏在那里。
“因为,”
她说道,“林叩斯待我异常地和善;他告诉我,直等到他能胜了我的心时,他方才娶了我为妻。
我不知道怎样的……但从那时起我便爱上了他。”
达那俄斯叫道:“好不可羞呀,叛徒!
我不会忍受了放逐之苦、海涛之险;勇敢的阿耳戈斯人不曾战死在平原之上,为了要救你出于此人之手吗?你不曾立誓要杀死他,为他们、为你自己复仇吗?而你如今乃敢告诉我说,你已释放了他,完全为了爱恋?自此以后,你不再是我的女儿了,我将把你交给市民们;他们将判决你以反叛之罪,如果他们已判了罪,我将去看你受死。
至于你的情人呢,他也得死;如果他离开了圣地,则死在我们的刀上;如果他留在那里,则将死于饥渴。”
于是许珀涅斯拉说道:“你有权取去我的生命,父亲,却取不了我的荣誉与好名望。
如果我死了,我死为一个无垢无污的女郎;阿佛洛狄忒可以做我的证人,证明我与林叩斯之间,除了纯洁之爱外,并无别情。
唉,但愿那位女神,转移了我们彼此相结的心,可怜我们俩!”
现在,阿佛洛狄忒听见了这个祷语,真的现出了神迹来。
当许珀涅斯拉在阿耳戈斯的市民大会中受审判——她父亲自己成了原告者——他问她有没有替她自己辩护的话时,一位头戴玫瑰冠的王后却到了她的身边,她的美貌是世上前所未见的,她的金发上放射出非凡间所有的光明与芳香来。
她对为惊怖所中的裁判官们说道:“阿耳戈斯的人们,这是我,必须替许珀涅斯拉求情。
因为我,阿佛洛狄忒,转移了她的心,使她赦了她的情人。
所以你们细想一下看,如果你们判罚了这位女郎,你们便将触犯了祸福之力不小的一个神了。
但你们如果判她无罪,则你们不仅使我高兴,且也使你们自己的神后赫拉高兴了,她乃是结婚的神。
因为我可以做证,林叩斯和许珀涅斯拉是彼此以纯洁光荣的爱相爱着的。
他们自己禁抑着,直要到了正式举行婚礼之时,不尝试我的秘密之乐。
达那俄斯的这位女儿,诚然是没有服从他,且破坏了她复仇的誓言,然而这是一个从古便有的法律:一个妇人可以弃了她的父亲和宗族而跟从她的丈夫。
据埃及的风俗,你们已知道,林叩斯乃是许珀涅斯拉的合法的丈夫;虽然这个风俗在你们国中是不许通行的,然而她却是生长在埃及的,她有给他为妻的义务。
至于说到她的破誓呢,我告诉你们,阿耳戈斯人,天神们却以为那样的破誓,在她不成罪而反为光荣。
我已说完了话;在你们下判词之前,先细想一下我的话。”
阿佛洛狄忒如一阵金雾似的消失了,阿耳戈斯人不再见到她。
他们互辩了一会儿,便依据希腊的风俗,投票以决定此案;每一个市民都要在票缶中投入一粒白色石子或黑色石子,白子为无罪,黑子为有罪。
当倾出石子计数时,白子和黑子的数目恰相同。
于是大会的主席——拈阄而举出的一位老人说道:“依据于我的职权,我有投一个决定票之权,我将这票献给了阿佛洛狄忒。
以她的名义,我宣告许珀涅斯拉无罪。
让铜号作声,使者布告大众知悉。”
这判决一通告出来,阿耳戈斯的妇人们便蜂拥到了大会地方,围住了许珀涅斯拉,叫她快活,且念赞歌以赞阿佛洛狄忒。
但这位女郎在等候裁判,性命悬在呼吸之顷时,却站在那里不动,也没有泪,这时反号啕大哭,跪在审判者之前,以最动人听闻的雄辩,并为林叩斯乞命。
阿耳戈斯的妇人们也怜恤地哭了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!