天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这实是一件伤心的事。
我必须款待这个异邦人,看样子,他若不是一个贼,便是一个强盗。
同时,他们都送我们的女主人到她的墓中去,独我不能跟随着她去,我的手也不能伸触到她,她乃是住在宫中的一切人的母亲似的人。”
当这个人这样说着时,赫拉克勒斯也从客室中走了出来;他头戴番石榴的花冠,脸上红红地罩着酒光。
他对那位仆人叫道:“啊,这边来!
你为何看来那么严肃,仿佛满是心事似的呢?你不该这样子对待你的客人,仿佛是有重忧似的。
到这里来,我要教训你更聪明些。
你知道一个人的生命是什么样的东西吗?我猜想,你是不知道的。
那么,听我说。
没有一个人知道他明天是什么样的。
所以,我对你说,称心称意地快乐着吧;吃着喝着,且以现在的这一天为你自己的,而其余的却都是不可知的。
至于一切其他的事呢,且让它去吧。
听我的话,且放下了你心上所有的这个忧愁,进到这个房间中来,和我一同喝着。
酒砰然地倾倒入杯中时,立刻便会舒慰你这些忧郁的思想了。
你是一个男子汉,你便该聪明地效法男子汉的样子;因为我的判断如果不错的话,脸上若罩着愁云时生命便不复是生命而只是忧愁了。”
于是仆人答道:“这一切我都知道;但我们王家正遭着大戚,我们是不应该作乐、嬉笑的。”
“但他们告诉我说,这个死了的妇人乃是一个异邦人。
你们为什么如此地忧苦着呢?这一家的主儿们不都还健在着吗?”
“你怎么说他们都健在着?你不知道我们所遭受的是什么忧苦。”
“这我是知道的,除非你主人诡异地欺瞒了我。”
“我的主人是为了不失去敬客之礼。”
“难道宫中死了一个异邦人便会阻挡他不去接待客人了吗?”
“一个异邦人,你说的?如此地称呼着她,真是可诧怪的事。”
“那么,你的主人竟遭际了他不肯告诉我的忧苦吗?”
“正是的,否则我便不会伤心地见你欢宴了。
你是看见了这个剃去的头发与这些黑色的衣袍的。”
“那么,什么事?谁死了?你主人的孩子吗?他的老父吗?”
“客人,我告诉了你吧,死的人乃是阿德墨托斯的妻,我们的王后。”
“然而他却给我以招待与宴饮?”
“是的,为的是他不欲羞耻地使你离开了他的家。”
“啊,不幸的人,你失去了如何的一个善助哇!”
“唉,失去了她,我们全都觉得悼惜的。”
“这我很知道,因为我看见了他眼中的垂垂欲滴的泪珠;而他的头也剃了,他的容色是那么忧戚。
但他却欺骗了我,竟说死去的妇人乃是一个异邦人,因此,我才进了宫门,快快活活地宴饮着,头上还戴上了花冠,一点儿也不知道我的居停主人的遭遇。
但,来,告诉我,他将她埋葬到什么地方去了,我到哪里去才可以找到她。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!