天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
公孙丑问曰:“高子曰①,《小弁》②,小人之诗也。”
孟子曰:“何以言之?”
曰:“怨。”
曰:“固哉,高叟之为《诗》也。
有人于此,越人关弓而射之③,则己谈笑而道之,无他,疏之也;其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之,无他,戚之也④。
《小弁》之怨,亲亲也。
亲亲,仁也。
固矣夫!
高叟之为《诗》也。”
曰:“《凯风》何以不怨⑤?”
曰:“《凯风》,亲之过小者也;《小弁》,亲之过大者也。
亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之过小而怨,是不可矶也⑥。
愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。
孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。
’”
【注释】
①高子:孟子下文称其为“高叟”
,可见其年长于孟子,并非孟子的学生高子。
②《小弁(pán)》:《诗经·小雅》中的一篇,《毛诗》认为是讥刺周幽王的诗歌,而《三家诗》则认为是周宣王名臣尹吉甫之子因遭后母之谗而遭流放,怨恨而作。
从下文孟子说“亲之过大者”
来看,孟子是取后者之说。
③关弓:弯弓。
④戚:亲近。
⑤《凯风》:《诗经·邶风》中的一篇,朱熹《集注》云:“卫有七子之母,不能安其室,七子作此以自责也。”
⑥矶:激怒。
【译文】
公孙丑问道:“高子说,《小弁》是小人所作的诗篇。”
孟子说:“为什么这样说呢?”
公孙丑说:“因为这首诗中有怨恨。”
孟子说:“真是呆板啊,高老先生竟然如此理解《诗》。
如果有个人,越国人拉弓去射他,他则谈笑着讲述此事,这没有别的原因,只是因为他和越人的关系疏远;如果是他的兄长拉弓去射他,他就会哭泣着讲述此事,这没有别的原因,只是因为他和哥哥关系亲密。
《小弁》中的怨恨,是亲近亲人。
亲近亲人是仁。
高老先生如此理解《诗》真是呆板啊!”
公孙丑说:“那么《凯风》为什么没有怨恨之情呢?”
孟子说:“《凯风》是由于亲人的过错小,《小弁》是由于亲人的过错大。
父母亲的过错大却不怨恨,这是愈加疏远他们;父母亲的过错小却怨恨,这是不应该有的激怒。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!