天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
【译文】
孟子说:“我从今以后才知道杀害他人亲人有多严重。
杀了别人的父亲,别人也会杀他的父亲;杀了别人的兄长,别人也会杀他的兄长。
如此一来,虽不是自己杀了自己的父兄,也差不多了。”
孟子曰:“古之为关也,将以御暴;今之为关也,将以为暴。”
【译文】
孟子说:“古时候设立关卡,是要借以抵御暴行;而现在设立关卡,则是要借以实施暴行。”
孟子曰:“身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子。”
【译文】
孟子说:“自身不依道而行,对妻子、儿女都推行不了;不依道来使唤他人,就连妻子、儿女都不能差遣。”
孟子曰:“周于利者①,凶年不能杀②;周于德者,邪世不能乱。”
【注释】
①周:足。
②杀:窘困。
一说为用本义,指荒年不致饿死。
【译文】
孟子说:“财富充足的人,荒年不能使之窘困;德行敦厚的人,乱世也不能使之迷乱。”
孟子曰:“好名之人能让千乘之国,苟非其人,箪食、豆羹见于色。”
【译文】
孟子说:“喜好名声的人能够辞让拥有千辆兵车的国家,如果不是这种人,一筐饭食、一碗羹都会使他的神色有所流露。”
孟子曰:“不信仁贤,则国空虚;无礼义,则上下乱;无政事,则财用不足。”
【译文】
孟子说:“不相信仁者和贤者,国家就会空虚;没有礼义,上下关系就会混乱;没有人施政办事,财物就不够充足。”
孟子曰:“不仁而得国者,有之矣,不仁而得天下者,未之有也。”
【译文】
孟子说:“不仁而获得国家,是有的,不仁而能获得天下的,还从未有过。”
孟子曰:“民为贵,社稷次之①,君为轻。
是故得乎丘民而为天子②,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
诸侯危社稷,则变置。
牺牲既成,粢盛既洁③,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。”
【注释】
①社稷:社为土神,稷为谷神。
古代帝王或诸侯建国时,都要立坛祭祀此二神,所以,“社稷”
又为国家的代称。
②丘民:民众。
③粢盛(zīg):祭祀所用的饭食。
【译文】
孟子说:“百姓最为重要,其次是国家,再次是国君。
所以,得到民心的就能成为天子,得到天子欢心的就能成为诸侯,得到诸侯欢心的就能成为大夫。
如果诸侯危害到国家,就改立诸侯。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!