天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
①巨室:世臣大家。
【译文】
孟子说:“治理国政并不难,不要与世家大族结怨。
世家大族所仰慕的,整个国家都会仰慕;整个国家所仰慕的,普天之下都会仰慕,因此德教就会势不可当地充满天下了。”
孟子曰:“天下有道,小德役大德①,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。
斯二者,天也,顺天者存,逆天者亡。
齐景公曰:‘既不能令,又不受命,是绝物也②。
’涕出而女于吴③。
今也小国师大国而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也。
如耻之,莫若师文王,师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣。
《诗》云:‘商之孙子,其丽不亿④。
上帝既命,侯于周服⑤。
侯服于周,天命靡常。
殷士肤敏⑥,祼将于京⑦。
’孔子曰:‘仁不可为众也。
夫国君好仁,天下无敌。
’今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯也⑧。
《诗》云:‘谁能执热,逝不以濯⑨?’”
【注释】
①小德役大德:此句与下一句的“役”
,是“役于”
的省略。
役,役使。
②绝物:走投无路的意思。
③涕出而女于吴:哭着把女儿嫁到吴国。
当时吴为强国,齐景公为求和只好把自己的女儿嫁到吴国和亲。
④此处诗句引自《诗经·大雅·文王》。
孙子:即子孙,指后裔;丽:数字;不亿:犹言不下十万,古时以十万为一亿。
⑤侯:发语词,无义。
⑥肤敏:肤,美;敏,达。
⑦祼(guàn):祭祀时的一种仪式,以酒洒地迎神;将:助祭;京:都城。
⑧执热:拿了烫手的东西。
⑨此处诗句引自《诗经·大雅·桑柔》。
濯:用凉水冲洗。
【译文】
孟子说:“治世的时候,小德之人被大德之人所役使,小贤之人被大贤之人所役使;乱世的时候,力量小的被力量大的所役使,弱的被强的所役使。
这两种情况都是天意,顺从天意者即可生存,违背天意者只有灭亡。
齐景公说:‘既不能号令他人,又不听命于他人,真是无路可走了。
’于是只好流着眼泪把女儿嫁到吴国。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!