天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
【译文】
孟子说:“广博地学习并进行详细的描述,这样是为了日后能用简约的话把它描述出来。”
孟子曰:“以善服人者,未有能服人者也。
以善养人,然后能服大下。
天下不心服而王者,未之有也。”
【译文】
孟子说:“凭借善就想使人顺服,是不能使人顺服的。
用善去培养教导人,才能够使天下的人顺服。
天下的人不顺服而想统一天下,这是从来没有过的。”
孟子曰:“言无实不祥。
不祥之实,蔽贤者当之。”
【译文】
孟子说:“说话不符合实际是不好的,这种不好的恶果,应该由那些埋没贤才的人承担。”
徐子曰①:“仲尼亟称于水②,曰:‘水哉,水哉!
’何取于水也?”
孟子曰:“源泉混混③,不舍昼夜,盈科而后进④,放乎四海。
有本者如是,是之取尔⑤。
苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈⑥;其涸也,可立而待也。
故声闻过情⑦,君子耻之。”
【注释】
①徐子:即徐辟,孟子的学生。
②亟(qì):屡次。
③混混:通“滚滚”
,形容水势盛大的样子。
④科:坎。
⑤是之取尔:“取是尔”
的倒装句,意为“取这个罢了”
。
⑥浍(kuài):田间的大沟渠。
⑦声闻:名声,名誉。
【译文】
徐子说:“孔子曾多次赞叹水说:‘水啊!
水啊!
’他到底觉得水有什么可取之处呢?”
孟子说:“水从源头流出,滚滚向前,昼夜都不停歇,注满了低洼又继续向前,一直流入海洋。
有本源的东西就是如此,孔子所取的就是这一点。
倘若没有本源,七、八月间雨水多时沟渠都满了,而它们的干涸也是立等可待的,所以,名声超过了实情,这是君子觉得可耻的。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!