天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
我读了王安忆的《小鲍庄》,觉得有一点很欣慰。
我从这个作品里感受到了一种民族的气息,包括语言、对话、叙述都用了徐州地区的语言。
我不是一个很顽固的老式传统的现实主义者,我自己受过一些西方文化的影响。
民族文化应该吸收外来的影响,但目前则应该强调我们民族文学的传统。
现在有些搞文艺理论的同志,完全用西方的一套概念来解释中国的不但是传统而且是当代的文学现象。
我以为不一定完全能解释清楚。
中国人和西方人有许多慨念是没法讲通的。
李陀到德国去,他写了篇文章叫《意象的激流》。
“意象”
是什么?外国人怎么也弄不清楚。
我在上海召开的汉学家会上对一些西方汉学家说,你要了解中国当代文学的语言,先要了解中国传统的语言论。
我讲了一套韩愈的语言论,“气盛言宜”
,他们听起来很新鲜。
韩愈说:“气,水也;言,浮物也。
水大而物之浮者大小毕浮。
气之与言,犹是也。
气盛则言之短长与声之高下者皆宜。”
韩愈提出了三个很重要的观点:一是“气”
,即作家的心理状态、精神状态。
所谓“气盛”
,就是思想充实,情绪饱满。
其二,他提出一个语言的标准叫“宜”
,即语言准确。
其三,还提出“言之短长”
和“声之高下”
,即句子的长短和声调的高低。
韩愈的语言论讲得很具体,并不虚无缥缈。
我觉得年轻的作家应该学一学。
目前图解又有新发展,就是图解某种西方思潮。
看了一本什么书,接受了某个新观点,然后想办法找点人物和故事去写,目的是宣传西方的他自己也不太懂的思想。
这实际上也是一种主题先行。
我认为不图解就应该不是从概念出发而是从生活经验出发,从本人不能忘怀的事情出发。
比如《受戒》,写的是我四十三年前的初恋感情……
·
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!