热天中文网

第三十九章 19世纪的法国诗歌(第3页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

奄奄一息,她美丽的睫毛低垂在阴影中,

死亡笼罩着她的头顶,

我听到了那死亡的拨浪鼓声,我听到了这首歌。

那个五岁的孩子,倚在窗边,

笑声特别迷人;

还有那位母亲,在那个可怜可爱的人旁边,

整日唱歌,整夜咳嗽。

母亲在修道院的石头下睡着了;

孩子又开始唱起了歌。

悲哀是一种果实,上帝没有种植,

因为树叶无法承担。

这充分表现了雨果信仰上帝的仁慈和生命的胜利,他即使面临许多痛苦,也不改初心。

这使他有别于同时代的一些悲观主义者,并贯穿于他所有的作品中,即使他的作品具有舞台性,显得很华丽。

全世界的人,包括那些找出他作品的瑕疵或者不同意他的政治观点的人,都很敬佩他。

怀疑和希望都不能使他屈服,

地球上高贵的头颅,昂首到尽头。

诗人阿尔弗雷德·德·缪塞相较于雨果没那么有活力,他有一种深深的忧郁,如果不是他保留了一点儿幽默,可能会让人觉得病态和伤感。

他的力量来自他批判性的智慧,这不仅压制了他任性的情绪,而且使他认为在古典戏剧与浪漫戏剧间的竞争是徒劳的。

他把这两种戏剧结合起来。

值得一提的是,他的戏剧作品《任性的玛丽亚娜》在法国舞台上持续上演,而他的喜剧《少女做的是什么梦》《勿以爱情为戏》都是法国戏剧的保留剧目。

他的抒情诗带有拜伦的那种野性、任性、即兴的特质。

缪塞欣赏拜伦,但显然不能模仿,这些抒情诗是基于对法国古典诗歌艺术的把握而写出的。

在他那高贵的《致拉马丁书简》中,他总结了自己和他所处的那个时代的精神、情感和希望。

下面这首诗《悲哀》,通过索利巧妙的翻译,表达了缪塞忧郁的情绪:

力量与生命早已远去,

朋友不在,欢乐逝去;

昔日的骄傲不复返,

相信我脆弱的星星。

有一次,我向一位真心的朋友致意,

我还不知道她换了副面孔,

当我发现自己上当的时候,

啊,我的心里好苦!

她向来强大,

所有她生命中的过客,

徒劳无功地

享受他们的小时光。

上帝说话,人类倾听,

必须回答:一切都很好。

生命覆我以洪水,

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

谢家的短命鬼长命百岁了我真不是大佬仙界网络直播间当钓系beta意外怀孕后奋斗在修真界这个刺客有毛病霸道帝少请节制我有无边美貌寸寸销魂我开启了神秘复苏团宠天道小萌包被傅爷宠野了科普精灵:最强宝可梦教父拳愿哥斯拉一世唐人我的亲戚有点多这个火影不热血贵嫁神门蜜里调油永续之镜巫马物语穿越斗破之开局半圣强者异度高校[无限]重生七零娇娇媳凡人飞仙