热天中文网

第八章 饿体肤苦心志(第4页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

那个短篇从未在杂志上发表过,他却破了自己定的规矩,将其收入了《最佳短篇小说选》。

我不禁哈哈又笑出了声,引得侍者瞥了我一眼。

更可笑的是:尽管爱德华·奥布赖恩如此看得起我,却把我的名字拼写错了。

在这之前,哈德莉有一次将我写的稿子放进衣箱里,结果在里昂车站连箱子被人偷走了。

最后只剩下了两个短篇,《我的老头儿》就是其中的一篇。

她原来是准备把那些稿子带到洛桑交给我,给我一个惊喜,这样我们在山区度假时我就可以对稿子进行润色。

她当初把原稿、打字稿和复写的副本一股脑儿放进了马尼拉文件夹里。

这篇稿子之所以能够幸存下来,完全是因为林肯·斯蒂芬斯[47]曾把它寄给了一个编辑,而那个编辑又将其寄了回来——其他稿子失窃时,这一篇则在邮寄途中。

幸存的另一篇稿子名为《在密歇根州北部》,是早在斯泰因小姐来我们家做客之前就写好了,由于她说这篇稿子有伤大雅,我一直没有誊写。

草稿就一直躺在抽屉的哪个地方睡大觉。

话说那次离开洛桑,我们又去了一趟意大利。

在意大利,我把那篇描写赛马的《我的老头儿》拿给奥布赖恩看。

他温文尔雅,样子有点腼腆,眼睛呈淡蓝色,头发直直的,很难看,发型是他自己修剪的。

当时他住在拉帕洛[48]旁边一座山上的修道院里写稿子。

我那时的处境很糟,有点江郎才尽的感觉,竟然愚蠢地把那个短篇拿给他看——这简直就像是出示一艘出事轮船所残留下的罗经柜(那艘船由于某种令人无法置信的原因而下沉),或者出示一只穿着靴子的残废了的脚(你开玩笑地说这只脚是在一次飞机失事时致残的)。

他读那个短篇时,看得出他远比我伤心[49]。

除了面临死亡或者经受无法承受的痛苦,我还没见过有谁比他更伤心的——这不包括哈德莉那次把稿子弄丢后向我诉苦的时候。

哈德莉起初不停地抹眼泪,哭了又哭,就是无法说出口。

我告诉她,哪怕是天塌地陷也不当紧,也没什么大不了的;不管发生了什么事情都不必担心,总会找到补救办法的。

最后,她终于把事情说了出来。

我听后觉得她不可能把复写的副本也一起带来弄丢了,于是便花钱雇人帮我采访(我当时从事新闻工作,薪酬丰厚),自己急忙乘列车回巴黎去,结果发现哈德莉说的是实情。

那天晚上回到家中,证实了哈德莉的话,我简直伤心欲绝——当时的情况我至今仍记忆犹新。

现在,一切都过去了,往事不堪回首。

琴科曾教导我:死伤由命,不要老说来说去的。

那次,我拿这话安慰奥布赖恩,让他别太难过。

塞翁失马焉知非福——早期作品遗失,也许对我还是件好事呢。

反正我对奥布赖恩说的都是些胜败乃兵家常事之类的话。

我说我还会写出新的短篇故事的。

如此说,也只是不想让他太难过罢了。

但我心里清楚:我一定会这么做的。

在利普饭店吃饭时,我浮想联翩,回忆着自己在早期作品遗失后究竟在何时又开始振作起来,写出了一篇新的故事。

那是在科尔蒂纳丹佩佐[50]——当时,我中断了春季的滑雪,被派往德国的莱茵兰和鲁尔区釆访,之后又返回科尔蒂纳丹佩佐与哈德莉会合。

那是一个极简单的短篇,叫作《禁捕季节》,原来有主人公(一个老人)上吊自杀的结尾,却被我一笔删掉了。

这种大刀阔斧的删减是我的新理论——能简化就简化,如此能加强小说的感染力,令读者有更深的感受,品味到弦外之音。

我觉得自己就是这么做的,结果叫人有点看不懂。

对这一点不会有多大疑问的。

这样的作品自然没有人愿意看。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

COS挚友组就是要OOC从至尊系统开始无敌大盗贼快穿之我真的不记仇带着无限火力狗头技能穿越仙侠魔兽使徒当上帝重新开始进化穿越后,我被竹马拖累成了皇后早安,岳律师!无尽维度的乐园交锋开局在大唐迎娶长乐退婚后这太子妃我不当了吴峥唐思佳我捡了只重生的猫撩到校草后我发现追错人了武道宗师未婚生子!禁欲王爷哭着求别和离疯撩!她的病娇小狼狗又奶又黏尊主你又掉马甲了卖油娘与豆腐郎抢救大明朝我是哥斯拉之无限乱入被绿后,我嫁给了渣男他哥帝国巨星