热天中文网

02(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

02

banner"

>

侮辱人的词似乎跟骂人的词一样,本身也具有自相矛盾的特点。

人们觉得一个词之所以被拿来侮辱人,就是因为它表达的是某种非常坏的东西。

其实,这个词侮辱人的价值跟它的原意几乎没什么关系。

比方说,在侮辱伦敦人时,bastard这个词是最恶毒的,可它的原意是“混血儿”

,一点儿侮辱的意味都没有。

再比如,cow这个词,无论是在伦敦还是在巴黎,想找一个最狠毒的词来侮辱女人,用它准没错。

可这个词甚至有可能成为一个褒义词,因为它的原意是“奶牛”

,而奶牛是最可爱的动物之一。

很显然,一个词之所以具有了侮辱人的价值,只是因为它是一种侮辱,与这个词在词典中的释义无关。

词语,尤其是骂人的词语,是公众为了表达他们的看法而采用的。

从这点上说,在不同国家,同样是一个骂人的词,其性质也会发生很大改变,这个很有意思。

比方说,在英国,印刷品上要是出现jem'enfous这句话,不会有任何人提出抗议。

可到了法国,要想印这句话,出版物上就得这样写:jem'enf—。

再比如barnshoot这个词,原形为印度斯坦语中的bahinchut(杂种)。

在印度,要是有人用这个词,那就是一种无法原谅的侮辱,可到了英国,这个词就变成了一句普通的玩笑话。

我在一所学校的课本上就见过这个词,我记得是在阿里斯托芬的一部喜剧中,注释者建议将其翻译成一个波斯大使的胡言乱语。

我推测这个注释者是知道这个词的原意的,不过因为是个外国词,骂人的魔力就失掉了,便印了出来。

在伦敦骂街还有一件事值得注意,那就是男人从不当着女人的面骂。

巴黎的情况正好相反。

一个巴黎工人可能会当着一个女士的面忍住骂街的欲望,可他真骂起来时是一点儿顾忌也没有的,女人骂街也放得很开。

在这种事上,伦敦人要文明得多,或者说更放不开。

上面这些注释是我胡乱写的。

可惜的是,有能力做这件事的人却没有把伦敦的俚语和骂人的词汇编成一部年鉴保存下来,并准确记录其词义的变化。

这种做法可能有助于我们对词语的形成、发展以及消亡的理解。

旅馆生活

靠B给我的那两英镑,我过了差不多十天。

能维持这么久,都是培迪的功劳。

流浪的日子让他学会了过分节俭,他甚至觉得一天吃一顿饱饭都是一种莫大的奢侈。

对他来说,食物只意味着面包和人造奶油,还有不变的一杯茶。

他教给我一天下来连吃带住再加上买烟只花半克朗的生存秘诀。

还有,他在晚上帮贼们盯空车也有几先令的进项。

这种活儿很危险,因为是违法的,不过却为我们增加了一点儿收入,使我们得以维持更久的时间。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

咒术界的泥石流宠宠欲动,总裁缠上小甜妻废柴从今天开始反攻国民影后:老公,安分点!霍三爷,宠妻请克制四合院:开局摸出贾张氏喜脉我变成了修真洞府仙途之符运通天重生之惊羽我与诡异称兄道弟飘渺星程穿成男团女经纪人,我带飞小鲜肉我姑奶奶她修仙回来了王者荣耀之百变大魔王非典型求生欲[快穿]绝地求生之全能战神惊悚降临:这个大哥有亿点猛!斗罗里的藤虎一笑贞观大闲人妖孽小仙农无限命运使者真千金有读心术[九零]我,君麻吕,要长生!柯南之第五调酒师拥有火影系统的我才不是男孩子