热天中文网

七盛宣怀巧设局胡雪岩走麦城(第7页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

听完马建忠翻译,李鸿章微微一笑,道:“法国文化博大精深,别说科学、宗教、政治、哲学和艺术,只说文学方面,便大师辈出,不胜枚举,诸如伏尔泰、狄德罗、卢梭、雨果、司汤达、巴尔扎克、福楼拜、大仲马,一个个大名鼎鼎,尽人皆晓。”

脱利古很是吃惊。

在他心里,中国士人只知孔孟程朱,对欧美文化不屑一顾,也一无所闻,想不到面前这个六十老头,张口就是一大串法国文学家名字。

一时好感顿生,暂时搁下来见李鸿章的意图,顺话道:“总督大人知道这么多文学家,读过他们著作没有?”

李鸿章说:“读过一些,比如《哲学通信》《忏悔录》《人间喜剧》之类。”

脱利古更觉诧异,说:“本使孤陋寡闻,没见过法国文学家的中文译著,莫非李总督精通法文?可否说几句法语给我听听?”

李鸿章大笑道:“莫非不精通法文,就不可以读法文书?”

脱利古道:“李总督是怎么读的法文书?”

李鸿章故作高深道:“天机不可泄漏也。”

也许为了跟你交流,人家提前记熟几位文学家名字,故意在你面前显摆,实际上根本没接触过作品。

脱利古寻思着,有意试探李鸿章深浅,说:“刚才李总督说到大仲马,想必知道其代表作《基督山伯爵》吧?”

李鸿章说:“粗略读过。”

脱利古说:“多年前本使也看过《基督山伯爵》,无奈时间一久,已然淡忘,李总督可否告我书里人物和故事?”

“脱使有意考本督吧?”

李鸿章从容道,“本督年事已高,记性不太好,其他法国作家作品印象渐渐模糊,偏偏《基督山伯爵》记忆犹新,脱使说怪也不怪?”

脱利古说:“是不是《基督山伯爵》故事吸引人,过目难忘?”

李鸿章说:“故事吸引人也是原因,主要还是故事主人公唐泰斯与本督系一家人,自家人的事不易忘却。”

马建忠留学英法数年,对法国文学多有涉猎,也知唐泰斯是《基督山伯爵》主人公。

可这明明是文学虚构人物,并非现实存在,跟您李相国又怎么扯得到一起去呢?马建忠一头雾水,不知该不该翻译给脱利古。

见马建忠傻在那里,李鸿章催促道:“怎不出声?”

马建忠说:“相国你搞没搞错,唐泰斯可非真人,您怎么与他是一家人?”

李鸿章说:“先翻译给脱使,我自有说法。”

马建忠只得照办。

脱利古觉得新鲜,道:“还有此事?愿闻其详。”

李鸿章笑道:“唐泰斯是伯爵,本督也因军功受封一等伯,这该是不争事实吧?”

脱利古说:“就算李总督与唐泰斯都是伯爵,也不能说明你俩是一家人啊。”

李鸿章说:“脱使可知,咱中国有个唐朝,唐朝皇帝姓李,史称李王朝或唐王朝,也可叫李唐王朝,反正是一回事。

换言之,唐即李,李即唐,咱李鸿章与唐泰斯岂不就成了一家人?”

马建忠翻译过去,脱利古先是愣了愣,慢慢明白过来,不禁莞尔,道:“总督大人太幽默了。

可惜大仲马已故,不然本使建议他,把唐泰斯改成李泰斯。”

“此主意高妙,本督赞同。”

李鸿章道,“唐泰斯驾驶法老号远洋货轮回国不久,受诬入狱,结识神甫,获知宝藏秘密,后设法逃离监狱,上基督山起出宝藏,再凭借这笔巨额财富,走进上流社会,一步步完成复仇计划。

故事精彩绝妙,颇吸引人,令人难忘。

本督突发奇想,若让中国人来写唐泰斯故事,该会是什么样子?”

脱利古酷爱《基督山伯爵》,读过无数遍,却从没往这方面想过,饶有兴致道:“李总督说,会出现什么情形?”

李鸿章说:“中国人若遭陷害,也会报仇,可一旦写进书里,往往反其道而行之,改成以德报怨,以教化民众。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

帝少追缉令,天才萌宝亿万妻我是王富贵重生大明之秦王魔境主宰穿书后大佬把我当祖宗十二星云录重生之职业打金一念成仙极品赘婿玄学大佬燃翻天这次我要做执刀人五师妹我,腕豪,海军大将从坟墓里扒出来的摄政王妃战国小人物英雄无敌之佣兵玩家凶猛被迫营业的算命先生日常火影之神级系统绝世神医娇娘春闺以斗破苍穹之姿武动大主宰宠婚撩人:腹黑老公诱妻成瘾穿成男主的夫子后我想当巨星